Фанфики Гарри Поттер
Пророчества определяют героев. Герои диктуют историю. Но взрослеть героям никто не запрещал. И при прочих равных обстоятельствах Гарри Поттер найдет способ выделиться.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Драко Малфой, Сириус Блэк, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли
Приключения /Любовный роман / || гет || PG-13
Размер: макси || Глав: 3
Предупреждения: ООС, AU
При прочих равных обстоятельствах - Cassiopea
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12012-02-05 02:09:11
Поделиться22012-02-05 02:09:25
Глава 1. Все когда-нибудь начинается
Название: При прочих равных обстоятельствах…
Автор: Cassiopea
Саммари: Пророчества определяют героев. Герои диктуют историю. Но взрослеть – то героям никто не запрещал. И при прочих равных обстоятельствах Гарри Поттер найдет способ выделиться.
Рейтинг: PG-13
Размер: макси
Жанр: Приключения/ Смарм/ Роман
От автора: Прав не имею, на чужое не претендую.
Предупреждения:AU, ООС. Слизеринцы не святые, но весьма амбициозные.
Глава 1. Все когда-нибудь начинается
Три торопливых удара во входную дверь известили приличную во всех отношениях семью Дурсль о доставке почты. Две газеты для хозяина дома и один журнал для хранительницы очага упали на пол, прикрыв ворох цветных конвертов и открытку с отвратительным рисунком. Словом, это утро в небольшом английском коттедже в пригороде Лондона ничем не отличалось от предыдущего.
- Парень, где моя почта?
- Уже иду, дядя Вернон.
Гарри подобрал письма, сунул подмышку прессу с пола и нехотя поплелся в гостиную, где его ждал ненавистный родственник. Тысячи раз он повторял эту нехитрую, в общем-то, работу. И все бы ничего, но ни за нее, ни за более ощутимый труд одиннадцатилетний мальчик не получил ни слова благодарности.
На ходу перебрав бумажные прямоугольники, марку к марке, мальчик недовольно посмотрел на предпоследний конверт – тот был без почтовых штампов. Такие обычно возвращают. Крупные буквы, написанные изумрудными чернилами, сообщали, что это письмо предназначено именно ему. Не Дурслям, а ему, Гарри! Кому же еще придет в голову жить в чулане под лестницей, когда в доме есть свободная спальня.
Сам не понимая, зачем это делает, Гарри спрятал письмо в карман безразмерных штанов, доставшихся ему от кузена. Письмо не желало помещаться. Разозлившись, мальчик быстро запихал его поглубже и, натянув край потерявшей цвет футболки, вошел в гостиную. К великому сожалению мальчика Вернон Дурсль уже успел перейти на кухню.
- Где тебя носит? Запомни, время – деньги.
Посчитав, что посвятил воспитанию племянника достаточно времени, Вернон переключил внимание на колонку новостей бизнеса.
- Вымой руки и садись за стол.
Завтрак протек быстро и, к великому огорчению мальчика, незаметно для его желудка. Не ощутив приятной тяжести после принятия пищи, Гарри удалился на задний двор, где ему предстояло провести большую часть дня – трава за неделю вымахала на два дюйма, что было совершено недопустимо для добросовестных хозяев, следящих за состоянием газонов.
Ближе к полудню работать расхотелось окончательно. Дядя уехал на работу, кузен Дадли ушел на встречу со своими тупоголовыми дружками, а тетя Петунья скрывалась от жары в доме, не расставаясь с телефоном. Еще раз убедившись, что за ним никто не наблюдает, Гарри достал измятый конверт и теперь уже внимательно рассмотрел его.
Желтая бумага и крупная печать были так не похожи на счета, приходившие каждый месяц. Для редких приглашений на Рождество и Пасху явно был не сезон. Перебрав всех знакомых, но так и не найдя того, кто мог бы отправить ему письмо, Гарри вскрыл конверт, обнаружив в нем несколько листов. Пробежавшись глазами по тексту, парень раздосадовано вздохнул. Похоже, он все-таки ошибся, и в его окружении остались люди, обладающие паршивым чувством юмора.
Школа волшебства и магии, ага. При мысли, что где-то в мире существует тайный, да, именно тайный, клуб, где учат доставать кроликов из шляпы и предсказывать судьбу, глядя на куски картона, губы мальчика растянулись в непроизвольной улыбке. Наверняка Дадли припомнил на досуге, как кузен рассказывал о сне, в котором он летел по небу на мотоцикле, и решил подшутить. Хотя, надо признать, для разработки подобного плана у его кузена должен был случиться настоящий мозговой штурм.
Трава продолжала зеленеть, да и тетя наверняка уже переговорила со всеми соседками. Пора было возвращаться к работе. Скомкав бумагу, мальчик сунул получившийся комок в карман, намереваясь при случае избавиться от мусора. Итак, газон…
- Что так долго? – Петунья была не в настроении.
Борясь с искушением узнать, что же заставило дорогую родственницу пойти зелеными пятнами, мальчик сел за стол и набросился на свой нехитрый обед. Готовила миссис Дурсль вкусно. Гарри было с чем сравнивать: школьную еду, полагавшуюся таким как он, детям с неблагополучным прошлым, он на дух не переваривал. Хотя, если верить кузену, ежедневно отчитывавшемуся перед родителями об успехах в школе, Поттер должен был плясать от обилия выбора.
- Ты хорошо поработал. Можешь отдохнуть, - вскользь заметила тетя, увлеченная разглядыванием каталога недавно открывшегося за углом магазина.
- Можно погулять?
- Чтобы в восемь был дома.
Практически бегом преодолев расстояние до детской площадки, Гарри подавил разочарованный вздох: ребят, с которыми он познакомился вчера, и след простыл. Что ни говори, но сложно найти друзей, когда на тебя вешают так много работы по дому.
Присев на качели, мальчик огляделся. Их маленький городок для многих жителей был оплотом мечты о благополучной жизни: похожие один на другой домики тянулись ровными рядами вдоль узких дорог, чистые улочки радовали глаз своими изумрудными лужайками, а законопослушные соседи всегда с улыбкой начинали разговор о погоде или последних новостях, долетевших к ним из туманного Лондона. Все это казалось мальчику таким правильным и таким… мелким. Нет, конечно, Гарри был рад, что вырос здесь, но с каждым годом ему все больше хотелось свободы. Для себя он уже решил, что, как только он станет совершеннолетним, отправится в Лондон. Работать он умел, а главное, любил. Такие не пропадают. Наверное…
Закрыв глаза, он представил, как гуляет по центру огромного города один, как застывает, восторженно разглядывая огромное колесо обозрения, как потом едет домой на двухэтажном автобусе и как радуется тому, что где-то там, в маленькой съемной квартире, его ждут…
Озябшие руки скользнули в карманы, пальцы левой нащупали бумагу, и мальчик резко открыл глаза. Нет, ему показалось. Медленно достав содержимое кармана, Поттер присвистнул: конверт был целым и ровным, словно не он пару часов назад скомкал его. Самовосстанавливающаяся бумага? О таком дядя Вернон мечтал всю жизнь, в чем неоднократно признавался, жалуясь жене на работу неаккуратных сотрудников.
Сам не понимая, зачем это делает, мальчик еще раз перечитал письмо. Списки книг и принадлежности к школе напомнили о кроликах и шляпах, но на этот раз Гарри по-другому взглянул на вещи. Что тут говориться? Надо отправить ответ? Интересно, как это сделать? Поймать почтальона и силой впихнуть ему клочок бумаги – пусть, куда хочет, туда и несет?
Повинуясь внезапно возникшему желанию выследить бездарного шутника, Гарри подхватил со скамейки оставленный неизвестным любителем кроссвордов огрызок карандаша и нацарапал на обратной стороне приглашения: «согласен». Запихнув лист обратно в конверт, мальчик бросил его поверх прочего мусора в урну. Если уж кому-то так захотелось развлечься за чужой счет, пусть сам копается в этом.
Больше не оглядываясь, мальчик свернул с утоптанной тропинки на главную улицу. Вот-вот начнут загораться фонари, и тетя вспомнит о его существовании. Лучше не попадаться ей на глаза сегодня.
Прохладный вечер сменила безлунная ночь. Тусклые лампы фонарей едва ли могли осветить скрытую за фасадами домов детскую площадку. Люди в уютных гостиных смотрели развлекательные шоу, собираясь в ближайший час отойти ко сну. Спокойствие оказавшихся поблизости случайных прохожих могли спугнуть только неприятные звуки, доносившиеся из урны, впрочем, не похожие на возню грызунов из-за лакомого куска. Сегодня крысы не рискнули приблизиться к кормушке: некрупная сова, перебирая лапами и возмущенно ухая, старательно вытаскивала злополучный конверт, на совином языке ругая человеческого детеныша, который давно уже смотрел сны о прекрасном будущем.
Спустя неделю Гарри и думать забыл о таинственной почте и с головой ушел в мир домашних хлопот: тетушке захотелось сделать генеральную уборку. Но с ее аллергией на пыль в своих начинаниях миссис Дурсль не продвинулась бы далеко, не будь под рукой заядлого бездельника.
Меньше всего хозяйка дома ожидала принимать сегодня гостей. Тем неожиданнее для нее стал стук в дверь ближе к полудню.
- Уже иду, - женщина на ходу сняла фартук и бросила на крючок в прихожей.
Гадая, почему никто из гостей не пользуется прекрасным звонком, установленным любимым мужем еще в феврале взамен старого, женщина распахнула дверь.
- Что вам угодно, миссис Фигг?
Одного взгляда на неопрятно одетую женщину хватило, чтобы испортить Петунье хорошее настроение. Старая кошатница, не удосуживавшаяся очищать одежду от шерсти своих питомцев, была нежеланным гостем в доме. Дурсли давно бы прекратили с ней общение, но старуха забирала племянника, пока их семья гостила у сестры Вернона, поэтому с ней приходилось считаться.
- Здравствуй, Петунья, не волнуйся, я по делу, - женщина приветливо улыбнулась, заискивающе смотря в глаза.
Миссис Дурсль чуть глаза не закатила. Попрошаек она любила еще меньше, чем неадекватных фанатов животных.
- Я могу чем-то помочь? - скорее из вежливости осведомилась Петунья, неосознанно отступая за порог.
- Не могла бы ты одолжить мне грабли?
На миг Петунье показалось, что она ослышалась. Но подобрать схожего по звучанию слова она не смогла, поэтому заставила себя переспросить.
- Грабли?
- Да, садовые грабли. С деревьев в саду облетела вся листва. А мои, представь себе, кто-то украл…
Как же! Садовый инвентарь требует такого же ухода, как и любая другая вещь в хозяйстве. Но миссис Фигг не способна понять такой простой житейской мудрости.
- Здравствуй, Гарри! Как твои дела?
Петунья обернулась и недовольно поджала губы: племянник в рабочей одежде выглянул из гостиной. Впрочем, это и к лучшему.
- Спасибо, у меня все хорошо.
Мальчишка опустил глаза в пол, всем своим видом показывая, что совсем иначе оценивает свое состояние. Полнейшее отсутствие актерских способностей у племянника не раз приносило неприятности Дурслям. Слава Богу, с этого года мальчики идут в разные школы! Теперь племянник не сможет свалить все свои неудачи на кузена.
- Готовишься пойти в новую школу?
Желая как можно скорее завершить эту тягостную встречу с соседкой, Петунья приторно улыбнулась Поттеру, подпиравшему косяк при входе в гостиную.
- Милый, ты не мог бы принести садовые грабли? Не в дом, разумеется!
Даже миссис Фигг заметила, что с обманчиво-теплых интонаций голос женщины за мгновение скользнул до температуры замерзания воды. Но методы воспитания чужих детей старушку не беспокоили.
Гарри мгновенно исчез, шестым чувством ощутив, что это его шанс избежать рутинной работы. По крайней мере, сменить ее на аналогичный вариант на свежем воздухе. Поэтому он молнией вернулся, держа в руках необходимый садовый инвентарь.
- О, спасибо, Петунья! А не могла бы ты отпустить племянника на пару часов?
- Вообще-то он…
- Свободен. И с радостью поможет вам убрать листву с газона.
Что поделать, оставаться в доме и размахивать тряпкой, чувствуя себя Золушкой в мужском костюме, ему не хотелось совершенно.
Миссис Фигг возглавила их процессию, словно знамя, гордо неся грабли на вытянутых руках. Гарри, давясь от беззвучного смеха, замыкал шествие, с интересом поглядывая по сторонам.
Когда они дошли до коттеджа, в котором проживала чудаковатая старушка со своими питомцами, дверь им отварил невысокий лысеющий молодой человек в чудном плаще.
- Мистер Поттер, я полагаю?
Гарри с новым интересом взглянул на незнакомца. На вид мужчине было не больше тридцати. В водянистых серых глазах то и дело выражение какого-то детского восторга сменялось полным безразличием. К своему удивлению мальчик почувствовал симпатию по отношению к этому человеку.
- Здравствуйте, сэр.
- Мистер Ричистер,- представившись, мужчина чуть наклонил голову.
- Думаю, моя роль на этом закончена. Надеюсь, я могу удалиться?
Не дождавшись ответа, мисси Фигг быстро скрылась в глубине дома. Сколько помнил мальчик, там находилась гостиная со странным большим камином, который порой разжигался даже летом.
- Пошла стучать, старая… Мистер Поттер, как вы относитесь к путешествиям?
- Положительно! - выпалил Гарри, вспомнив про свой сон.
Ему снова снился Лондон. На этот раз это был зоопарк, в котором он побывал на дне рождения Дадли.
- Тогда предлагаю небольшую поездку, во время которой мы обговорим наше временное сотрудничество.
Мужчина решительно вышел на солнечный свет и, остановившись у бордюра, взмахнул странной штукой.
Поттер, уже решивший осведомиться о душевном состоянии этого мистера Ричестера, застыл с раскрытым ртом: прямо из воздуха перед ними возник странный трехэтажный автобус, имевший мало общего с туристическими лондонскими машинами.
- Прошу вас, - мужчина подтолкнул мальчика внутрь салона и, расплатившись с кондуктором, сел рядом с Гарри на мягкое сидение, больше напоминавшее поддержанный диван. – Скоро будем в Лондоне.
Сон. Это точно был бредовый сон. Один из тех, что оставляет после себя усталость и раздражение, и который через час ты уже не вспомнишь, даже если очень захочешь.
Автобус резко тронулся с места, и пейзаж за окном слился в смазанное пятно, поэтому мальчик переключил свое внимание на салон. Подумать только, какие чудные картины может создавать его воображение! Автобус больше напоминал дешевый номер, в который свозили испорченную мебель со всего захудалого отеля: места для пассажиров пестрели разномастными заплатками, а кабина водителя была обклеена плакатами, на которых двигались люди. Двигались?!
- Вам ничего не кажется необычным, мистер Поттер? Не бойтесь задавать вопросы.
- Куда мы едем? – тут же поинтересовался мальчик.
- В Лондон. Вы ведь не забыли взять списки необходимых книг? Впрочем, я примерно представляю, что нужно первокурсникам. Моя племянница поступила в Хогвартс в прошлом году.
При воспоминании о маленькой родственнице губы мужчины тронула нежная улыбка. Гарри даже по-доброму позавидовал девочке. Надо же, она только пошла в школу, а дядя уже с гордостью говорит об ее успехах. Интересно, она сейчас в младшей школе? Ели еще в подготовительном классе? И почему, собственно, ему тоже прислали письмо из этой школы?
- Очень рад за нее. Что такое Хогвартс?
На секунду мальчику показалось, что он не получит ответа на свой вопрос. Слишком странно взглянул на него мистер Ричистер.
- Ах, да, вы ведь живете у магглов. Тогда я возьму на себя роль проводника, если вы позволите. Итак, верите ли вы в волшебство?
Мальчик, чуть помедлив, кивнул. В конце концов, надо же было ему хоть как-то объяснить неожиданное появление этого автобуса в собственном сне.
Мужчина тем временем достал ту странную штуковину, которой он голосовал на дороге. При ближайшем рассмотрении это оказался кусок дерева с причудливой резьбой.
- Тем проще будет вам привыкнуть к новому миру. Давным-давно жили четыре волшебника, решившие обучать молодые дарования. Естественно, им понадобилось специальное место, где бы на них не напали обычные люди. Простите меня за такой примитивный слог, но не так просто пересказать нашу историю за столь короткий срок. Итак, школа объединила людей с разными интересами. Поэтому волшебники создали четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Слизерин и Рейвенкло. С тех пор все маленькие волшебники проходят распределение и занимают свое место в семье.
Семья. Значит, факультеты настолько сплочены, что больше напоминают семьи. Что ж, об этом мальчик и мечтал столько лет. Осталось только выяснить, куда ведет его путь.
- А где учились вы?
- В Рейвенкло, там находят свой дом дети, стремящиеся к знаниям. Но я – скорее исключение из правил. Почти вся моя семья учились в Гриффиндоре. Под его знамена встают настоящие храбрецы, тогда как в Хаффлпафф идут добрые сердцем и чистые душой. Еще есть Слизерин – факультет будущих политиков. Но, повторюсь, критерии эфемерны. Ведь у всех нас есть свои скелеты в шкафу.
Гарри неуверенно кивнул. Ему вдруг представился шкаф, из которого вываливается груда костей. Интересно, куда бы смог попасть он? Книжным червем он себя не считал. Да и побеги от кулаков кузена вряд ли засчитают за подвиги. В политике он ничего не понимал, да и вообще новости смотреть не любил. Может, Хаффлпафф?
- По секрету скажу вам, мистер Поттер, что обычно дети поступают туда же, где учились их родители. Из вас, мне кажется, вышел бы неплохой гриффендорец.
Ричистер говорил уверенно, словно знал что-то, о чем пока было неизвестно Гарри. Он был чуть младше его погибших родителей, а вдруг…
Внезапная догадка осенила его. Так мама и папа тоже были… Стоп, но ведь он не умеет колдовать!
- А не случалось ли с вами, мистер Поттер, необычных, я бы сказал, удивительных вещей? – задорно подмигнул его спутник, будто прочитав его мысли.
Отрицательный ответ так и остался не озвученным. Как же, случались. Перекрашенные волосы надоедливых учительниц. Перемещение предметов, забытых мальчиком в доме. А за исчезнувшее стекло в зоопарке его неделю держали взаперти! А еще эти странные сны о летающих мотоциклах и зеленых вспышках света…
- Только вы пока начинающий волшебник. У вас есть способности стать великим волшебником. Но для этого вам нужна волшебная палочка. Как раз за ней мы и едем.
Словно в подтверждение его слов из деревяшки в руках собеседника вылетела пара искр.
- Скажите, а вы знали…Ну, маму и папу?
- Не близко, увы. Ваша мать, Лили Эванс, пропадала в тех же отделах библиотеки, где часами просиживал и я. Особенно в дождливую погоду. Она терпеть не могла слякоть, поэтому в такие дни уходила в книги с головой. Но разница в возрасте накладывает отпечаток на интересы. Так что дальше обмена приветствиями, увы, не зашло.
У Гарри голова шла кругом. Подумать только, его мама любила читать. Глупо, конечно, удивляться таким простым вещам. Но что еще он знал о ней? Только то, что она погибла в автокатастрофе. Правда, теперь он знал, что она была волшебницей. Но колдовство не спасло ее жизнь.
- Моя тетя говорила, что она и отец разбились из-за плохой погоды. Быть может, она чувствовала…
- Лили и Джеймс Поттеры разбились на машине?! Мерлин, что я слышу из уст их сына! Неужели вы, молодой человек, совсем не интересовались собственной… Ах, да, магглы…
Из-за его крика проснулся единственный пассажир, находившийся на первом этаже не прекращавшего движение автобуса. Проворчав что-то про молодых дураков, мужчина перевернулся на другой бок и захрапел громче прежнего
- Кто такие магглы? Простите, но вы второй раз произнесли это странное слово.
- Люди, не обладающие даром. Простите, мистер Поттер, мою несдержанность. Когда в мой отдел вошел заместитель министра Магии и попросил сопровождать самого Гарри Поттера в Косой Переулок, я не мог поверить своему счастью. Знаете, ваше ответное письмо наделало много шума. Но я и подумать не мог, что вы настолько не подготовлены.
Гарри насупился и отвернулся к окну. Отлично, он еще и виноват оказался. Не будет же он сейчас объяснять, что его тетка ненавидела свою сестру настолько, что уничтожила все их семейные фотографии. Даже имя матери было под запретом. Вспоминать об отце было еще опаснее – его Дурсли иначе как законченным психом не называли.
- Не нашел под рукой белой бумаги. А как вообще письмо оказалось у вас?
Спросил и тут же мысленно обругал сам себя мальчик. Да, именно теперь, когда они были в сотне миль от тихого пригорода, в котором у Гарри был шанс укрыться в случае опасности, он додумался задать этот вопрос. Что там говорил этот Ричистер? Рейвенкло ему не светит точно.
- Пригласительные письма приходят из Хогвартса, ведь именно в школе ведется строгий учет проявлениям волшебства, мистер Поттер. Поскольку вы родились в семье магов, то вероятность проявления у вас дара была очень велика. Поэтому практически сразу после рождения ваше имя внесли в список будущих учеников. Но среди волшебников иногда появляются и рожденные в обычных семьях дети. Школа, естественно, не может позволить себе следить за каждым ребенком Британии. Магглорожденными волшебниками занимаются непосредственно министерские сотрудники.
- Звучит так, будто они преступники, и их отслеживает полиция.
- Я не говорил, что система совершенна. Но не важно, в какой семье появился маг. В мои и моих сотрудников обязанности входит посещать семьи будущих первокурсников и лично сопровождать их во время посещения Косого Переулка, если потребуется.
С таким распорядком не поспоришь. По мнению Гарри лучшей схемы знакомства с магическим миром подобных ему детей было не придумать. Признаться, он был даже рад такому положению дел: он-то боялся, что в письме была ошибка, ведь кому придет в голову, что в одиннадцать лет школьник может только начать свое обучение. К этому возрасту за плечами обычного ребенка уже накапливается значительный школьный опыт.
Автобус резко затормозил, и все незакрепленные диваны и пуфы по инерции проехали вперед чуть ли не половину салона. Мистер Ричестер деликатно придержал мальчика за локоть, не дав тому с позором рухнуть на пол, и поднялся, жестом приглашая потрясенного Гарри на выход.
Они оказались на оживленной улице Лондона. Огромная толпа туристов перегородила путь спешащим по своим делам пешеходам. Все находились в движении, которое не прекращалось ни на секунду. Люди были так погружены в свои проблемы, что не замечали странного одеяния Ричестера, что его вполне устраивало.
Мистер Ричестер повел мальчика к неприметному бару, покровительственно положив руку на его плечо. Странно, но пробегавшие мимо люди, казалось, не замечали обшарпанной двери и покосившейся вывески, хотя здания по обе стороны от паба сияли на солнце своими новенькими витринами.
- Магглы иногда бывают слепы, не правда ли? – ответил на незаданный вопрос сопровождающий.
Гарри уже хотел поинтересоваться, откуда волшебник знает, о чем думает его подопечный, но вовремя одумался. Он ведь уже говорил, что постоянно сопровождает магглорожденных детей, задающих похожие один на другой вопросы. Как говорит дядя Вернон, многолетний опыт не тяготит.
Внутри заведения было темно и душно. Какая-то старая женщина – точь-в-точь ведьма, раскуривала длинную трубку. Неприятный с виду человек за стойкой протирал вымытые стаканы тряпкой. Это место меньше всего походило на прекрасный волшебный мир, который мальчик успел себе придумать.
Мистер Ричистер кивнул бармену и, не останавливаясь, прошел к неприметной дверце. Едва они переступили порог заведения, как их взгляды уткнулись в монолитную кирпичную стену. И что теперь?
- Немного волшебства если вы позволите! - улыбнулся мужчина, доставая волшебную палочку.
Возражать никто не собирался. Мальчик внимательно следил за каждым движением мага, боясь пропустить заветный миг. И был вознагражден сполна.
Кирпичи крепкой на вид кладки разъехались в стороны, и они оказались на оживленной улочке, по которой кипела жизнь. Одетые в мантии и остроконечные шляпы люди спешили поскорей разобраться со списками покупок, чтобы освободить вечер для более приятных вещей.
- Что ж, мы в Косом Переулке, мистер Поттер. Прошу не отставать: движение тут, как вы уже заметили, весьма оживленное.
Смысл фразы дошел до мальчика не сразу – как раз в этот момент мимо них пролетела ведьма на самой настоящей метле. Просто волшебство какое-то!
Но настоящие чудеса оказались впереди. Сначала они посетили банк, где Гарри впервые увидел гоблинов и даже познакомился с неразговорчивым Крюкохватом, представившимся хранителем сейфов Поттеров. Его вмешательство могло бы и не потребоваться, но у мальчика не было с собой ключа. Мистера Ричистера спуститься с ними к сейфу не пригласили, ведь он не был официальным опекуном мальчика. Через пару минут, стоило только старой скрипучей тележке сдвинуться с места, Гарри понял, чему так обрадовался сопровождавший его мужчина: эту поездку он не смог бы забыть при всем желании.
Последующие часы пролетели незаметно: сначала они посетили аптеку, где приобрели необходимые для зелий ингредиенты. Купив канцелярские принадлежности в одной из лавок, они ненадолго задержались в книжном магазине, где Гарри по совету своего нового знакомого добавил в список покупок еще пару пунктов. Магазин волшебных палочек стал для мальчика настоящим испытанием: каждый раз, когда по его вине что-то взрывалось, он представлял себе, как отреагировали бы его родственники. К счастью, хозяин магазина оказался более выдержанным человеком, но симпатии у мальчика волшебнику вызвать не получилось. Слишком много странных и пугающих вещей он наговорил. Решив, что разберется со всем этим позже, Гарри продолжил знакомство с новым для него миром.
В магазине «Мантии на все случаи жизни» мадам Малкин помогла ему выбрать школьную форму. Критически осмотрев своего покупателя, она предложила ему подобрать и будничную одежду, чем вогнала мальчика в краску. Вежливо отказавшись от повседневных мантий, Гарри все-таки потратил часть денег на вполне подходящую маггловскому миру одежду. Нет, при дяде и тете он надевать ее не будет. Но вдруг в Хогвартсе все-таки существует иная школьная форма помимо мантий?
Когда донельзя довольный мальчик покинул помещение магазина, он увидел мистера Ричистера, державшего в руках неприметную мешкообразную сумку. С такими торбами в последнее время ходили старшеклассники, пришивая на них символику любимых групп. Стоили они непомерно дорого, хоть и качества были не важного.
- Я предположил, что вам будет несколько неудобно добираться до школы с сундуком. Не беспокойтесь, на нее наложены специальные чары. Ваши сегодняшние покупки уже внутри. Одежду, думаю, тоже можно убрать.
Гарри как завороженный наблюдал, как все его свертки один за другим исчезают безразмерной сумке. Все-таки магия – полезная вещь…
- Сколько с меня?
Конечно, мальчик плохо разбирался в курсе валют. И все-таки цена ему показалась большой. Но когда сумка опустилась на плечо мальчика, он готов был заплатить вдвое больше – ноша показалась ему невесомой!
- Кажется, все необходимое мы купили, мистер Поттер. Предлагаю отправляться обратно, пока ваша тетя не забеспокоилась.
Подумав, что Дурсли только обрадуются, если он покинет их дом навсегда, Гарри задал самый волнительный для него вопрос. Возможно, ему не стоило этого делать, но не заметить эту строчку в письме он просто не мог.
- Сэр, не могли бы вы проводить меня до магазина для питомцев? В письме сказано, что я имею право завести животное.
- Совсем забыл. Конечно, я провожу вас.
Магазинчик показался мальчику крошечным: со всех сторон посетителей с любопытством разглядывали из своих клеток животные самых причудливых пород и окрасов. Теперь становилось понятно, почему составители письма строго ограничили список возможных питомцев – какому-нибудь шалуну точно могло придти в голову протащить тарантула или болотную гадюку.
- Мама, я хочу именно эту сову!
Голос, прервавший размышления Гарри, явно принадлежал избалованному мальчишке. Нет, он не знал его лично, но манера растягивать слова обычно говорила о скверном характере.
- Но, Драко, отец уже купил тебе филина,- в голосе отвечавшей ему женщины скользила безграничная любовь и готовность выполнить любой каприз.
Почти любой.
- Почему я не могу иметь две почтовых совы?
Женщина оставила вопрос сына без ответа, показывая тем самым, что не изменит своего мнения. Мальчик, похоже, был не слишком доволен подобным поворотом, но промолчал и покорно пошел к выходу.
Стоило незнакомцу показаться из-за большой клетки, накрытой темным покрывалом, и Гарри стразу понял, что они вполне могли бы оказаться ровесниками: роста и комплекции мальчики были примерно одинакового. А вдруг они окажутся на одном факультете?
- Привет, - как можно приветливее улыбнулся Гарри.
- Привет. Ты тоже едешь в Хогвартс в первый раз? Меня зовут Драко, – мальчик пожал протянутую ему в приветствии руку.
- Гарри. И, да, я первокурсник.
В этот момент к ним подошла высокая стройная женщина, вызвавшая невольный вздох восхищения у мальчика: такой он всегда представлял себе сказочную снежную королеву.
- Драко, не представишь меня своему новому знакомому? – на ее губах заиграла вежливая улыбка.
- Гарри, познакомься с Нарциссой Малфой. Мама, а это Гарри… - Драко замялся, понимая, что не узнал фамилии мальчика.
- Поттер. Моя фамилия Поттер, миссис Малфой.
Миссис Малфой кивнула, признавая знакомство состоявшимся. Зато Драко смотрел на него во все глаза, заставив Гарри смутиться.
- Ты действительно…
Мальчик замолк, едва тонкие пальцы матери опустились на его плечо. Гарри боковым зрением заметил, как за его спиной вырастает фигура, и в следующую секунду мистер Ричистер привлек внимание его новых знакомых к себе.
- Добрый день, Нарцисса! Я рад вас встретить. Как ваши дела? Как поживает ваш супруг? – в голосе мужчины явно читалось плохо скрываемое обожание.
Впрочем, что знал о нем Гарри? Вполне возможно, этот Ричистер был другом семьи Малфоев. Или даже родственником. Да и поведение волшебницы говорило о том, что она была рада вступить в беседу с магом.
-Благодарю вас, в нашем доме…
Драко участвовать в беседе взрослых он явно не собирался, поэтому нетерпеливо повернулся к своему новому знакомому.
- Пойдем, этот позер меньше, чем через полчаса допрос не закончит.
Гарри хотел возразить, что Ричистер был не таким уж надоедливым, но вовремя передумал. Не стоило терять потенциального друга из-за малознакомого взрослого, который и общался-то с ним исключительно по долгу службы.
- Ты животное пришел выбирать? Лучше всего брать сову. Они умные и выносливые.
- Я подумывал взять кота… - признался Поттер, твердо решив, что честность – лучшее средство в общении с младшим Малфоем.
- А разве коты умеют носить почту? Идем, покажу тебе лучшую сову в этом магазине.
Они обошли беседовавших взрослых и углубились в самую темную часть магазина, откуда постоянно доносилось уханье и клекот.
Сова оказалась очень красивой. Взглянув на мальчика янтарными глазами, птица расправила крылья, демонстрируя белоснежное оперение.
- Мистер Малфой, вы все-таки решили взять эту птицу? Уверяю вас, полярные совы – лучшие почтальоны! - продавец магазина появился внезапно, заставив Гарри подпрыгнуть от неожиданности.
- Сову беру не я, а мой друг.
Гарри недовольно посмотрел на навязчивого нового знакомого, решившего все за него, но вынужден был признать, что лучше птицы, он, пожалуй, не найдет.
Продавец быстро объяснил мальчику, какой корм лучше заказывать и как оформить покупку, когда он окажется в Хогвартсе.
Весь обратный путь Гарри был занят общением со своей совой, поэтому не заметил, как автобус высадил их рядом с домом миссис Фигг, которая уже спешила им навстречу.
- Что ж, мистер Поттер. Наше увлекательное путешествие практически подошло к концу. Прошу вас не потерять билет на Хогвартс – экспресс и не опаздывать первого сентября. И не забудьте, что при проходе через барьер не стоит задерживаться во избежание недоразумений.
Мальчик кивнул. Еще бы знать, как он сможет добраться до Лондона. Нежелание жаловаться на свою жизнь и страх, что все это волшебство исчезнет из его жизни, боролись в мальчике с самого начала поездки, но страх все-таки пересилил.
- Мистер Ричистер, не могли бы вы поговорить с моими родственниками? Боюсь, им будет тяжело принять нынешнее положение дел…
И также тяжело будет не убить племянника в первую же секунду этого выматывающего разговора.
- Если только вы проведете меня в ваш дом.
Было глубоко за полночь, когда Дурсли все-таки разошлись по спальням. Все это время Гарри провел в своем чулане, боясь напомнить родственникам о своем существовании. А голову некстати лезли мысли об услышанном сегодня от мистера Ричистера рассказе. Оказалось, на его дом, точнее, на место, которое он называл домом, были наложены скрывающие чары. Именно поэтому министерский работник вынужден был обратиться к знающему о магии человеку, живущему неподалеку. По счастливой случайности этим человеком оказалась миссис Фигг, организовавшая их встречу. Стоило волшебнику, получившему приглашение мальчика, оказаться под крышей дома Дурслей, как прямо в прихожей разыгралась самая неприятная из всех возможных сцен, которые успел за свою жизнь повидать мальчик. Дядя Вернон, брызгая слюной, орал о приличиях. Тетя ограничивалась лишь громким возмущенным повизгиванием, изо всех сил пытаясь заслонить собой дорогого Дадли. Неповоротливый увалень смотрел на своих родителей с легкой тревогой, явно не понимая, что вообще происходило вокруг.
А Гарри, боявшийся оторвать взгляд от пола, радовался, что при подходе к дому додумался выпустить сову и спрятать большую клетку в свою сумку. В том, что дядя в порыве ярости оторвет несчастной птице голову, сомневаться не приходилось.
Как и почему скандал внезапно закончился, мальчик не понял. Когда дядя набирал в легкие воздуха, чтобы продолжить орать на гостя, на кухне раздался невероятный грохот и звон разбивающейся посуды. Взмахнув руками, тетя бросилась вглубь дома. Дадли, потерявший защиту, кинулся вслед за матерью. В этот момент мистер Ричистер, достав палочку, произнес шепотом: «обливейт». Это заклинание он повторил еще дважды, прежде чем вся семья Дурслей смогла собраться в гостиной.
Переговоры враждебно настроенных сторон закончились только в начале десятого. Невооруженным взглядом было видно, что каждый участник остался при своем мнении. Одно было ясно: в Хогвартс он поедет. Мистер Ричистер, успевший утратить свою доброжелательность, достаточно сухо попрощался с Дурслями и мальчиком и покинул дом через черный вход, не желая провоцировать нового конфликта.
Утро первого сентября выдалось пасмурным, но даже изморось не могла испортить настроения ребенку. Так прекрасно он чувствовал себя в последний раз на следующий день после памятного разговора. Осознание того, что все произошедшее – не сон, и что он, Гарри, на самом деле волшебник, было столь ярким и волнующим, что мальчик и сам не помнил, как провел день. И все последующие дни, приближавшие его к заветной цели. Ни ограничения свободы, ни увеличение количества рутинной работы по дому не могли испортить ему настроения. Не теперь.
Прижимаясь пылающей щекой к холодному стеклу в машине дяди Вернона, Гарри мысленно перебирал в голове плюсы и минусы факультетов. После прочтения дополнительной литературы мальчику казалось очень важным определиться с выбором как можно раньше. В конце концов, от его решения зависит то, с кем и в каких условиях он проведет последующие семь лет обучения.
Тормоза неприятно взвизгнули, и машина остановилась.
- Не трать моего времени, вылезай!
Чуть обидевшись на рычание дяди, вынужденного проводить его сегодня, мальчик поспешил покинуть парковку. По кому, а уж по Дурслям он точно скучать не будет!
На вокзале кипела жизнь: десятки поездов ближнего и дальнего следования впускали и выпускали тысячи людей. Среди этой суеты и гвалта никто не замечал черноволосого мальчика, то и дело нервно поправлявшего очки-велосипеды, пытавшегося отыскать дорогу. Пробираясь сквозь толпы людей, Гарри несколько раз терял из виду заветные цифры. Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он сумел найти нужный барьер между платформами. И только посмотрев на часы, он вздохнул с облегчением – оставалось целых пятнадцати минут до отправления поезда.
- Рон, дорогой, не отставай!
Обернувшись, Гарри заметил огромное семейство рыжеволосых людей в странной одежде, спешивших к барьеру. Почти все дети толкали перед собой неповоротливые тележки с сундуками, на которых были закреплены клетки. Самый маленький из братьев, по-видимому, тот самый Рон, с трудом управлял тележкой: клетка с крысой опасно раскачивалась при малейшем повороте, и испуганное животное противно пищало, заставляя лондонцев, обходивших паренька, оборачиваться.
- Помощь нужна?
Мальчик испуганно посмотрел на Гарри, вышедшего из тени барьера, но, отчаянно покраснев, честно ответил.
- Конечно!
Вместе они совладали с тележкой и спустя минуту оказались на нужной платформе, пройдя волшебный барьер, разделявший мир магглов от мира волшебников.
- Огромное спасибо! Меня зовут Рон. Рон Уизли, - рыжий мальчик протянул руку для знакомства.
- Гарри. Всегда рад помочь, - улыбнулся Поттер, мысленно поблагодарив нового знакомого за ответную помощь: он никогда не решился бы сам пройти сквозь кирпичную стену.
Мальчики пожали руки и разошлись. Рыжий пошел догонять свою семью, а Гарри направился к вагонам. Найти пустое купе оказалось непросто. В первых вагонах размещались в основном старшекурсники. Ребята его возраста оказались в самом хвосте. Решив ни к кому не навязываться, мальчик вошел в пустое купе и закрыл за собой дверь.
До самого момента отправления родители прощались со школьниками. Кто-то украдкой утирал слезы, кто-то радостно улыбался. Старшекурсникам не терпелось сесть в поезд, чтобы избавиться от родительской опеки. Ребята помладше наоборот держались к взрослым поближе. Гарри грустно улыбнулся, когда в окне увидел рыжее семейство: женщина за что-то отчитывала старших сыновей, виновато опустивших головы, машинально поглаживая по плечу хнычущую маленькую девочку. Его новый знакомый тщетно пытался привлечь внимание матери. Только когда старинный поезд издал предупредительный сигнал, женщина нежно обняла сына, торопливо зашептав ему что-то на ухо. Мальчик довольно рассмеялся и, кивнув, поспешил взойти по ступенькам вагона, пропав из поля видимости Гарри. Наверно, трудно быть ребенком в такой большой семье, когда приходится доказывать свою непохожесть на других. Впрочем, Рону хоть есть к кому обратиться, когда захочется поговорить по душам. За те десять лет, что Гарри прожил в доме Дурслей, едва ли ему позволили хоть раз выговориться.
- Доброе утро, Гарри. Не будешь против, если я нарушу твое уединение? – В дверях стол довольный чем-то Драко.
- Без проблем, входи.
Только дождавшись приглашения, светловолосый мальчик вошел в купе и, закрыв дверь, сел напротив Гарри. Разговор завязался не сразу. Причина была не в отсутствии общих интересов, а в манере общаться Малфоя. Собеседник, чувствовавший напряжение, пытался вести дипломатичный диалог, часто вставляя где-то подслушанные «взрослые» фразы. Нет, конечно, одиннадцатилетний парень вполне мог разбираться в политике. Да только вот Поттеру все эти фамилии, которые упоминал Малфой, ничего не говорили. Терпения Гарри хватило минут на двадцать, после чего мальчик не выдержал.
- Драко, или ты разговариваешь как человек, или…
- Или что, Поттер? Превратишь меня в кого-нибудь?
Рука мальчика нырнула в карман мантии, где была спрятана волшебная палочка. Соревноваться в скорости рефлексов Гарри не хотел: начав изучать теорию по учебникам, он быстро понял, что без практики далеко не уйдет. А с практикой пришлось повременить до самого начала занятий.
- Нет, просто найду себе более приятную компанию.
Видно было, как Малфой хотел вскочить и, забыв про манеры, покинуть купе. На мгновение Гарри даже испугался, что потеряет первого друга вот так, по собственной глупости и несдержанности. Но что-то Драко все же удержало. Медленно вытащив руку из кармана, он сказал уже более спокойным голосом:
- Ладно, Поттер, постараюсь снизойти до твоего уровня.
В своем старании Драко явно преуспел. Разговор потек гораздо интереснее, и к моменту остановки поезда Гарри уже мог назвать соседа по купе настоящим другом. Кто бы мог подумать, что друзей окажется найти так просто? Стоило только ему покинуть дом Дурслей, и окружающие его люди стали намного отзывчивее и приветливее. Мальчик невольно усмехнулся последним своим мыслям: ну кто из его нынешнего окружения вообще знал, где и с кем столько лет прожил Гарри Поттер? Но интерес к нему по мере знакомства с будущими первокурсниками все возрастал. Малфой лишь хмыкнул что-то о популярных выскочках, но обижаться на Гарри не стал. Мальчику явно нравилось внимание, которым окружили и его.
Церемония распределения показалась Гарри немного растянутой: еще в поезде Драко подробно расписал все, что их ждет сегодня вечером в замке так, что к доверительному шепоту Рона, рассказывавшего страшилки про троллей, он не прислушивался. Куда больше его заинтересовали привидения и магия, которой был буквально пропитан воздух. Драко тоже в первый раз был в Хогвартсе, поэтому их беседа непроизвольно прервалась, и каждый с головой ушел в изучение новой обстановки. Посвятив все свое время разглядыванию волшебного потолка в Большом зале, Гарри едва не пропустил момент, когда прозвучало его имя.
В зале сразу смолкли голоса студентов. Буквально все уставились на него. Чувствуя себя неуютно, Гарри на всякий случай мельком осмотрел свою одежду – не приклеилось ли к ней чего-то, и пошел к табурету.
До того, как огромная шляпа упала ему на глаза, он успел увидеть ободряющую улыбку Малфоя, удобно расположившегося за столом Слизерина.
- А, Поттер. Что ж, храбрости тебе не занимать. Ты добр, но достаточно умен, чтобы не демонстрировать это абсолютно всем. - голос старой шляпы показался мальчику скрипучим и резковатым.
- Не думал, что именно такой ум необходим в Рейвенкло. - Гарри сам поразился своей наглости, но слишком двусмысленно прозвучало последнее заявление.
- Нет, Гарри, умные люди назвали бы это качество хитростью. Но я чувствую твое смятение. - голос незаметно стал мягким, словно шляпа предлагала ему выбор.
О таком Драко ему не рассказывал. Да и сам слизеринец явно не колебался: шляпа выкрикнула название факультета, едва коснувшись головы Малфоя. Что он потеряет, спросив совета? – Ничего.
- Мои родители учились в Гриффиндоре, а мой лучший друг…
- Лучший друг попал на Слизерин? Что ж, ты необычный волшебник, Гарри, но раз ты так настаиваешь…
Гарри уловил в интонациях шляпы сомнение и только хотел возразить, что даже принадлежность к разным факультетам не разрушит их дружбы, как усиленных десятикратно голос ударил по ушам:
- Слизерин!
С улыбкой от уха до уха Гарри снял шляпу с головы и…застыл, боясь сдвинуться с места. Несколько сотен пар глаз смотрели на него с недоверием. Кто-то неуверенно захлопал, но таких оказалось едва ли с десяток человек на весь зал.
Медленно встав и вернув шляпу профессору Макгонагалл, мальчик пошел к своему столу. Ребята за ним выглядели не менее удивленными, но несколько человек, на мантиях которых переливались серебряные значки, неожиданно поднялись со своих мест и зааплодировали. Их примеру последовали и преподаватели, на лицах некоторых из них застыло непонимание. Гарри встретился глазами волшебником, сидевшим в центре стола, и мальчик вдруг ощутил укол вины: столько разочарования он прочитал в глазах чудаковатого старика.
- Я не сомневался в тебе. Кстати, слышал бы ты, как наши старосты довольны таким поворотом дел, - ободряюще улыбнулся ему Драко.
- Ты сделал правильный выбор, Поттер, - крикнул ему подросток с другого конца стола, у него на груди поблескивал серебряный значок.
Но по взглядам однокурсников Гарри с тревогой определил, что далеко не все слизеринцы рады видеть его за их столом. Что ж, теперь ему предстоит доказать им, что его место здесь. И он обязательно убедит их в своей правоте. Осталось только дождаться завтрашнего утра, когда начнется настоящая школьная жизнь…
Поделиться32012-02-05 02:09:42
Глава 2. Непримиримые
«Когда все это уже закончится?»- эта мысль преследовала Поттера уже пятый год.
Появилась она уже на следующее утро после распределения, когда на Гарри впервые напали гриффиндорцы. Тогда их недолгий поединок в холле замка закончился выпусканием цветных искр из волшебных палочек и первым долгим разговором с деканом Слизерина. Искренние извинения за доставленное беспокойство были принесены, но через неделю история повторилась. Менялись только лица соперников. Но что в этих дуэлях оставалось неизменным, так это их зачинщик.
Невербальное заклинание попало в грудь Малфоя, и тот сполз по стенке. Надо же, на этот раз он выбрал героическое молчание, хотя обычно предпочитал вспоминать родословные врагов вплоть до пятого колена – давало о себе знать аристократическое происхождение. Положение слизеринцев было, прямо сказать, невыигрышное: их уже загнали в угол, из которого выбраться они смогут только в больничное крыло. Понимал это не только Поттер, все еще стискивающий в подрагивающих от напряжения пальцах волшебную палочку, но и его обделенные интеллектом оппоненты.
- Что, Поттер, остался один? – шестикурсник, возглавлявший разновозрастную ватагу гриффиндорцев, радостно оскалился, предвкушая близкую победу.
С каким наслаждением Гарри стер бы эту ухмылку с лица старшекурсника. В сражении один на один у Фостера не было шансов, в чем неоднократно убеждались студенты. Но сейчас он притащил с собой часть своей шайки, каждый из которой имел свои личные счеты с Поттером и Малфоем. За все приходится платить.
А ведь в этот раз даже Драко был не причем. Слизеринцы, поздно вернувшиеся вчера с отработки, проспали первую пару. Уже опаздывая на вторую, они бежали по коридору, видя перед собой единственную цель – дверь кабинета Нумерологии. На последнем повороте к ним присоединился Нотт, которого задержали на Травологии. Сумка Теодора зацепилась за что-то, но парень, не обращая внимания на препятствие, рванул ее на себя и только потом услышал расстроенный всхлип за спиной. Поттер, обернувшись, увидел девушку, торопливо подбиравшую с пола упавшие книги. Совесть как всегда некстати проснулась, заставляя повернуть назад. Драко, надо отдать ему должное, тоже остановился, терпеливо дожидаясь друга. Помогать, правда, он не собирался. Но два добрых дела для отпрыска Малфоев за день – это перебор.
И только собрав все книги, Гарри понял свою ошибку. Пострадавшей оказалась гриффиндорка.
- Впятером против двоих. Подумать только, а ведь шляпа всерьез хотела отправить меня к вам, - протянул Гарри, отправляя очередной сногшибатель в сторону Дина.
- И что ж не отправила? – Огрызнулся тот, поднимаясь на ноги.
Эх, Малфой, повезло же тебе на этот раз отключиться первым. Бросив тяжелый взгляд на студентов, не участвовавших в их поимке, но добровольно ставших зрителями в этом показательном представлении, парень выплюнул:
- Сказала, что я слишком храбр, чтобы учиться среди трусов.
Справедливое наказание не заставило себя долго ждать. Уже мысленно прощаясь с сознанием на ближайшие сутки, Гарри закрыл глаза, но болезненных жалящих уколов заклинаний не последовало. Девочка, успевшая придти в себя, вовремя поставила щит, спасший слизеринцев от пары весьма неприятных заклинаний.
- Чего тебе, Грейнджер?
Гарри еле сдержался, чтобы открыто не рассмеяться. Эти идиоты, решившие отомстить за магглорожденную сокурсницу и ее кипу книг, похоже, и думать забыли о первопричине их нападения. Дамблдора бы сюда, посмотрел бы старик на своих любимых грифов. Но судя по слухам, лениво расползавшимся по слизеринским подземельям, волшебник еще вчера вечером покинул Хогвартс.
- Решила уточнить, не меня ли вы защищаете?
Ответной любезности она не дождалась. Из ближайшего коридора неслышно появился профессор Снейп. Гарри от души улыбнулся декану, за что получил уничтожающий взгляд. Гриффиндорцы, стоявшие лицом к Поттеру, пока еще не имели счастья лицезреть свою смерть. За неполные пять лет, что Гарри проучился в Хогвартсе, он не раз благодарил Мерлина за то, что выбрал Слизерин. Ненависть, обрушиваемая всей школой на его факультет, с лихвой возвращалась на уроках зельеварения.
- Мистер Томас, вы только что продлили отработки в моем кабинете еще на неделю. Мистер Финиган, вы поможете мистеру Филчу убрать остатки болота с пятого этажа. Мистер Уизли и мистер Криви, думаю, не откажут в помощи профессору Амбридж. Что же касается вас, Фостер, думаю, вы последуете со мной.
Рон озлобленно пнул сумку, в драке скинутую с плеча, и поспешил убраться подальше с глаз слизеринского декана. Гарри непроизвольно отвернулся, понимая, что агрессия последнего – целиком и полностью его вина. А ведь до рождественских каникул Уизли не принимал участия в этой травле, устроенной Фостером. Этот шестикурсник не поленился даже сколотить вокруг себя подобие банды. Почему люди шли за этим тупоголовым громилой, Гарри решительно не понимал. Если бы ему однажды не повезло оказаться во главе Гриффиндора, он никогда бы не стал растрачивать людские ресурсы на бесполезные дуэли с ребятами с других факультетов, когда в школе и без того хватало проблем.
- Но у меня сейчас…
Одного взгляда Снейпа хватило, чтобы гриффиндорец растерял желание спорить.
- Думаю, посещение директора станет достаточно веской причиной пропустить занятия. Поттер, помогите мистеру Малфою добраться до больничного крыла.
Машинально отметив, что директор уже успел вернуться из Министерства, Гарри помог подняться медленно приходившему в себя другу. Видимо, на занятия им сегодня попасть было не суждено. Драко что-то недовольно мычал, с трудом перебирая ногами, так что Поттеру пришлось тащить его до больничного крыла.
В пустой палате царила тишина. Мадам Помфри только головой покачала, когда увидела двух частых посетителей больничного крыла. Объяснять ей, что случилось на этот раз, не было ни сил, ни особого желания, поэтому он предпочел подождать друга в коридоре.
Адреналина от сегодняшней потасовки ему хватит еще надолго. Как и бессонных ночей, проведенных на отработках, из-за очередного нарушения школьных правил. Похоже, последнее заклинание Финигана все-таки задело его - голова раскалывалась. Устало присев на пол, Гарри прислонил гудящий затылок к холодной стене и закрыл глаза. Оказаться бы сейчас в спальне…
- Как Малфой? - девичий голос разорвал тишину, заставив Поттера вздрогнуть.
Грейнджер, оказывается, все это время шла за ними. Интересно, теперь и она прочтет лекцию о невоспитанности слизеринцев? Тогда пусть найдет Нотта, в конце концов, это его слоновья грация едва не закончилась для Поттера очередной встречей с Костеростом.
- Жить будет. Почему не на нумерологии?
Они с третьего курса вместе посещали занятия по дополнительным предметам. Надо заметить, Грейнджер была единственной из гриффиндорского стада, кто записался на нормальные предметы. Остальные предпочли Прорицания и УзМС. Баллы им завышают за усердие, что ли?
- Решила проверить, как вы. В произошедшем инциденте есть и моя вина.
Гарри едва глаза не закатил. Она слишком умна для того, чтобы всерьез полагать, будто эти горе - волшебники бросились в атаку, чтобы защитить ее интересы. Даже если они действительно захотели поиграть в рыцарей, ни одна слизеринка не произнесла бы подобного вслух.
- Гр…Послушай, они просто искали повод. Возможно, даже следили за нами.
Девочка сразу захотела что-то возразить, все-таки ее однокурсников обвиняли в нечестной игре. Комичность ситуации была в том, что выдвигал подобные обвинения слизеринец, т.е. самый подлый и коварный обитатель Хогвартса. Аминь.
- А как еще они могли оказаться тогда в этом коридоре, если сейчас по расписанию у них урок с лесничим?
Щеки девочки вспыхнули, и она опустила глаза. Гарри видел, как неприятно признавать ей его правоту, но Грейнджер была все-таки справедливой ведьмой. К ее мнению прислушивались все, хоть никто и не признавал этого. Малфой всегда лишь пренебрежительно кивал, приветствуя ее на занятиях. Даже это для чистокровного волшебника было настоящим подвигом. Гарри при желании мог переброситься с ней парой ничего не значащих фраз. Возможно, выросшие среди магглов волшебники могли бы подружиться, реши Шляпа иначе, но история не любит сослагательных наклонений.
А гриффиндорка меж тем что-то решала для себя. Придя к одному ей известному выводу, она решительно посмотрела на заинтригованного таким поведением Поттера и выдала на одном дыхании:
- Извини, пожалуйста, но это я решила создать АД.
Поттер недоверчиво посмотрел на съежившуюся под его взглядом девушку и усмехнулся. Так вот кто подал Фостеру эту «блестящую» идею вытравить слизеринцев из Хогвартса любым путем. Слышала бы ее Панси, первой обвинившая Грейнджер в организации атак на младшекурсников. А ведь Поттер тогда, в переполненной гостиной, где собрались все пострадавшие, посоветовал Паркинсон держать слишком длинный язык за зубами. Извиниться, что ли?
А знает ли гриффиндорка, как нелегко приходилось его факультету? В этих бездарных дуэлях страдали не только ребята. Позавчера Дафна Гринграсс с трудом успокоила младшую сестру, попавшую под заклинание щекотки. Чары были пустяковыми, но вот последовавшие за ними слезы требовали серьезного наказания для неизвестного шутника.
- И ты всерьез думаешь, что я начну тебя успокаивать, облегчая твою вину? Объясни мне, Грейнджер, что я или Малфой тебе сделали? Или, скажем, Забини, которого оглушили на прошлой неделе и заперли в чулане для швабр?
Девочка вздрогнула как от удара. Неприятно было выслушивать, что хоть в чем-то она оказалась не самой правильной и умной. Гораздо приятнее действовать чужими руками, оставаясь примерной старостой. Гарри, злой из-за этой дуэли, за которую ему влетит от Снейпа, не мог упустить возможности отыграться на ком-то другом. Тем более, если гриффиндорка сама подкинула ему повод. Конечно, до этого он сторонился подобных неоднозначных в оценке конфликтов. Но все когда-нибудь бывает в первый раз.
- Я думала, что они захотят открыть новый дуэльный клуб.
О, да. Первые четыре года их обучения Хогвартс сам по себе напоминал огромный дуэльный клуб. После того, как на их первом курсе в школу сумел проникнуть маг, одержимый идеей вернуть Темного Лорда, весь второй год они только и делали, что отрабатывали взмахи палочкой. Занятия, правда, не заканчивались в большом зале, а плавно перетекали в холл и на лестницы. А на четвертом курсе в Хогвартсе проводили Турнир Трех Волшебников. И это после того, что Пожиратели Смерти устроили после финального матча по квиддичу! Тогда тоже к кому-то в голову пришло устроить дуэльный клуб, где бы представители разных школ могли продемонстрировать свои навыки. Поттер до конца дней своих будет помнить физиономию довольного студента Дурмстранга, сумевшего пробить его защиту неизвестным темным проклятьем. И это происходило на глазах у всего профессорского состава. Да, им определенно не хватало дуэльной практики в школе.
- Тебе второго курса оказалось мало? Или четвертого, когда директор организовал занятия по обмену опытом?
Она тяжело вздохнула, словно не в первый раз выслушивала упреки в свой адрес, не забывая в ответ оправдываться. Нет, рациональное зерно в ее идее было: после того, как активизировались Пожиратели, волшебники постоянно испытывали страх. Но ведь кучка студентов – недоучек вряд ли улучшит ситуацию в стране.
- Гарри, кому как не тебе знать, что дополнительные занятия необходимы некоторым студентам.
Поттер посмотрел на нее внимательнее. За эти годы она ни разу не называла его по имени. Если бы «Пророк» не вспоминал про него каждую неделю, он бы даже поинтересовался, откуда она вообще знает, как его зовут.
- И много вас?
Нелепый вопрос требовал не менее нелепого ответа, который Гарри почему-то боялся услышать.
- Мы пригласили всех желающих.
Значит, три факультета. Каждый раз, смотря на ребят, пересаживавшихся за столы других факультетов, чтобы обсудить последние новости, парень невольно задавался вопросом, почему он неизменно общался только со своими. Мечта завести много друзей рассеялась, кажется, курсе на третьем, когда общение с Уизли окончательно сошло на нет. Или это было на четвертом, когда он разбил Криви камеру, которой тот так дорожил? Случайно, конечно. Маленький восторженный гриффиндорец сумел испортить один из самых волнительных моментов в жизни Поттера – первое свидание. Результат вспышки гнева оказался плачевным: девушка гордо удалилась, попросив больше ее не беспокоить, а глупый мальчишка обозвал его министерским прихвостнем и убежал, стирая предательские слезы с покрасневших щек.
Что поделать, вместо крепкой и чистой дружбы Гарри научился заводить только новых врагов. Даже Малфою он порой не мог рассказать всего, хотя тот всегда был рядом и не раз доказывал свою преданность.
- Конечно. А приглашение, видимо, затерялось где-то в подземельях.
Грейнджер обреченно покачала головой: можно подумать, он не поднял бы ее на смех, а обязательно вступил в их повстанческий круг. Хотя в чем-то он был прав, ведь ее идея действительно провалилась. На Гриффиндоре просто не нашлось лидера, способного повести за собой. Нет, Джинни и Невилл помогали ей, но их вряд ли можно было представить в роле героев.
- Ты прав, оно действительно затерялось. Гарри, а ты бы вступил в наш клуб, достигни оно адресата?
Поттеру очень захотелось узнать, не ослышался ли он. Какое место в его биографии побуждало людей видеть в нем гриффиндорца? Выбор родителей? Или проклятый шрам на лбу?
На секунду вообразив, что он вступил в отряд Дамблдора, Гарри сразу представил свои похороны. Нет, влезать в логово змей – не самое любимое его занятие.
- Я убью этого гада!
Двери в больничное крыло резко распахнулись, и на пороге возник злой на весь мир Драко.
- Потом договорим!
Грейнджер сорвалась с места и исчезла за ближайшим поворотом.
В принципе, ее можно было понять. В ближайшие полчаса Драко обязательно вспомнит о связях его семьи и в красках распишет все, что сделает с обидчиками. В чем, в чем, а в излишней эмоциональности ребята друг другу не уступали.
- Что она хотела? – Малфой жестом потребовал вернуть ему его школьную сумку.
На мгновение Поттеру захотелось выложить все на чистоту, чтобы вместе с лучшим другом посмеяться над очередной неудачной идеей тупоголовых грифов, но неожиданно для себя парень выдал:
- Хотела извиниться за все зло, совершенное на этой планете.
- И за возрождение Темного Лорда?
Улыбки сразу исчезли с лиц юношей. Неудачно пошутивший Малфой сразу ушел в себя, машинально продолжая движение к лестницам. Гарри же мрачно размышлял о своих перспективах на будущее.
О том, что Волдеморту удалось вернуться, слизеринцы узнали почти сразу. Отцы многих ребят в молодости приняли Метку, о чем жалели на протяжении всей жизни. Представители других факультетов могли презирать детей Пожирателей, но Гарри, видевший отчаяние в глазах однокурсников, не мог не оправдывать их. В конце концов, дети не платят за ошибки родителей. Если бы он всегда выполнял то, чего от него ждали окружающие, наслушавшиеся рассказов о мальчике - который - выжил, то он бы только и делал, что совершал подвиги и боролся с безмозглыми волшебниками из Министерства. Но, увы, он не оправдал ожиданий.
Благодаря мистеру Малфою и его супруге вплоть до прошедшего Рождества Поттер имел возможность почувствовать себя частью чьей-то семьи. Его приглашали погостить, присылали поздравительные открытки и подарки. Благодаря связям отца Драко Гарри несколько раз удавалось покидать дом Дурслей на месяц раньше начала учебного года. Конечно, за это приходилось платить: Фадж почти в каждом интервью с удовольствием упоминал о том, как печется о сироте, помогая тому по мере своих немалых возможностей, но это можно было пережить. Поттер по-прежнему плевать хотел на политические игры, поэтому предпочитал не наживать себе лишних проблем.
Все изменилось в конце декабря. Проснувшись от сводящей с ума головной боли в первый день зимних каникул, Гарри просто не смог встать с кровати в гостевой комнате, успевшей стать ему родной за это время. Перепуганный домовик, любезно предоставленный ему Драко, перебудил весь дом. Дальше была госпитализация в Мунго, которую парень уже не помнил. Зато он прекрасно помнил, как очнулся в палате. Как спустя несколько дней сводящего с ума ожидания на пороге возник смертельно бледный Драко и одними губами произнес то, чего так боялись все эти годы. Он вернулся. Два слова, перевернувшие сознание Поттера.
Когда колдомедики, не нашедшие причин для внезапного ухудшения самочувствия, отпустили пациента, Гарри, сопровождаемый лично Дамблдором, вынужден был вернуться в замок до официального окончания каникул.
Оставалось только догадываться, откуда старику удалось узнать правду, но директор был не приклонен. Путь в мэнор Малфоев оказался перекрыт.
А дальше все пошло по старому сценарию: на семьи ничего не подозревающих граждан совершались нападения. Магглорожденные волшебники исчезали почти каждую неделю. «Пророк», лично контролируемый министром, писал полную чушь, уподобляясь желтой прессе. А в Хогвартс для контроля над подрастающим поколением была направлена Долерес Амбридж – безобразная, тупая карьеристка, не гнушавшаяся использованием темной магии.
История восхождения Темного Лорда повторялась с точностью до мелочей.
Слизеринцы, вернувшиеся с каникул, вздрагивали при любом резком звуке. Их родители, успевшие забыть унизительное состояние рабства, в большинстве своем вернулись на службу. Липкий страх наполнил некогда уютную гостиную родного факультета. Гарри все чаще ловил на себе умоляющие взгляды. Особенно усердствовали младшие курсы. Что бы там ни говорил Драко про богатую культуру магического мира, но послушать про годовалого малыша, сумевшего победить темного волшебника, любили в детстве все.
Не принимавшие его в самом начале пути однокурсники теперь все чаще обращались к нему с самыми разнообразными вопросами. Привыкший быть в тени Малфоя Поттер вначале злился, когда его в очередной раз просили помочь с домашним заданием. Но потом смирился. В конце концов, худой мир лучше хорошей войны.
-Знаешь, я в первый раз не хочу, чтобы учебный год завершался.
Гарри оценивающе посмотрел на друга. Небо и земля должны были поменяться местами, чтобы Драко не желал оказаться дома. До летних экзаменов оставалось еще два месяца, время ползло со скоростью черепахи, а от воцарившейся в школе атмосферы всеобщего уныния хотелось удавиться.
- Не дрейфь. Тебе-то хоть есть куда возвращаться.
Малфой лишь сухо кивнул. Вернуться в дом, в котором все было готово для стремительного побега, – весьма сомнительное удовольствие. Отец, растерявший привычную спокойную уверенность, теперь подолгу засиживался в кабинете, закрывшись ото всех. Мать, резко переставшая посещать многолюдные места, с головой ушла в восстановление защитных чар в другом поместье, расположенном за пределами Англии. А сам Драко вдруг остро ощутил, что никакие чары мира не защитят их семью, если Темный Лорд решит отомстить. Если даже Дамблдор, защищавший семью Гарри, оказался бессилен, что уж говорить о Малфоях, у которых в родственниках числились едва ли не весь внутренний круг Пожирателей Смерти. Родовая Магия не будет работать против своих.
Поттер, заметивший, как помрачнел однокурсник, от души хлопнул его по плечу. Сейчас он не завидовал другу. У самого Гарри не было никого. Конечно, собственная шкура была ему дорога. Но скрываться одному было бы гораздо проще, чем каждый миг бояться, что кого-то из твоей семьи убьют.
- Тогда у меня идея. Приезжай на каникулы ко мне.
Малфой ухмыльнулся и покачал головой. Оптимизму Поттера порой не было предела. Но предложить чистокровному волшебнику пообщаться с магглами! Впрочем, из рассказов друга следовало, что тот явно не скучал летом.
- Эти твои Дурсли будут счастливы.
- Будут. Даже не сомневайся.
Большой зал встретил их криками и шумом: совы, наплевав на заведенные правила, принесли специальный выпуск «Пророка». Филин Малфоя недовольно посматривал на своих пернатых коллег, пытавшихся утянуть что-нибудь со стола. Увидев приближающегося хозяина, птица довольно ухнула и протянула лапу, к которой было привязано письмо с фамильной печатью.
Сипуха, сидевшая по соседству, с завистью посмотрела на упитанного почтальона – бедняге приходилось каждый день преодолевать огромные расстояния, чтобы разнести газеты.
- Думаю, печенье ты заслужила, - заметил Гарри, вытаскивая из кармана совиное лакомство.
Сегодня он собирался заглянуть к Хэдвиг, так что прихватил пакет с угощением.
Драко, на мгновение отвлекшийся от чтения письма, лишь головой покачал.
Развернув газету, Поттер задохнулся от возмущения. Амбридж приторно улыбалась с первой полосы, гордо демонстрируя новенький блестящий значок Инспектора Хогвартса. Это что еще за должность, Мерлин ее прокляни?!
- Отец опять жалуется на здоровье, - сдержано прокомментировал Драко прочитанное письмо.
Гарри лишь кивнул. Эту болезнь было невозможно вылечить отварами и зельями. Под столь туманной формулировкой скрывалось предупреждение об очередном готовящемся нападении. Поттер быстро обвел взглядом студентов, сидевших за столом Слизерина: многие были напуганы. Кто-то ожесточенно рвал в клочья полученные записки и конверты, забыв о необходимости держать себя в руках.
- Пойдем, надо выразить жабе наши искренние поздравления до того, как гриффиндорские придурки испоганят ей настроение.
Малфой поднялся из-за стола, на ходу пряча пергамент в карман мантии. Гарри машинально отметил, что друг даже не притронулся к еде. Сам Поттер успел между делом прикончить три тоста. На полноценный обед это не тянуло, но хоть не придется слушать завываний желудка.
В кабинет они вошли последними. Амбридж недовольно постучала по маленьким золотым часикам, браслет которых с трудом был натянут на ее пухлую руку, и начала занятие.
Целую пару переписывать учебник. Что может быть лучше? Гарри, особо не задумываясь над содержанием, выводил крючки на пергаменте. Почерк, конечно, оставлял желать лучшего. Но на первом курсе он и этого не мог. С налета перейти с шариковых ручек, пусть и самых дешевых, на не менее пачкающее бумагу перо оказалось непосильной задачей для юного волшебника. Если бы Малфой, неплохо владевший очищающими чарами, Поттер весь год бы потратил на переписывание работ, в которых он умудрился поставить кляксы.
- Мистер Уизли, вам опять что-то непонятно?
Амбридж смотрела на рыжего с неприкрытой злобой. Тот, робея, все-таки не опускал руку, за что заслужил пару подбадривающих взглядов своих однокашников.
- Когда же начнутся практические занятия, профессор? Вы обещали, что…
Гриффиндорцы с готовностью отложили перья и с вызовом посмотрели на преподавателя. Слизеринцы же, чувствуя грозу, еще ниже склонились над свитками, наблюдая за развитием событий. Конечно, им тоже не терпелось достать палочки и попробовать пару-тройку особых заклинаний на соперниках, но они прекрасно понимали, что спустя столько месяцев ждать чуда бессмысленно. Проще переписать параграф и закинуть учебник подальше на добрую неделю.
- Что весной начнем изучать заклинания, совершенно верно. Так как называется конспектируемый вами параграф?
Она улыбнулась, и сходство с жабой стало невероятным. Может, она была скрытым анимагом? Таких внешних совпадений не бывает. И голос похож, особенно когда злится. Сплошное бессмысленное кваканье.
- Заклинания вне закона…
-Что и требовалось доказать, мистер Уизли. Еще вопросы, дети?
Драко и Гарри переглянулись и, спрятав ухмылки, продолжили свое рутинное занятие. В данном предмете тоже были свои плюсы. Никаких тебе домашних работ. В условиях, когда все профессора словно обезумели, постоянно твердя о С.О.В., каждая минута была на счету.
Спустя полчаса они покинули душное помещение, мечтая поскорее добраться до поля, чтобы успеть полетать до тренировки. Учеба учебой, а квиддич - по расписанию!
- И что ты думаешь об этих дружинах? – Малфой явно просчитывал выгоду, которую им удастся извлечь из этой аферы.
Впрочем, на этот раз Гарри не спешил присоединиться к Драко. Конечно, он мог заставить себя стерпеть пятиминутное щебетание этой жабы. Ей же, оказывается, приятно знать, что в школе остались люди, верные Министерству. А они в эти списки включены, потому что подошли поздравить ее с повышением. Поэтому это самое Министерсто в ее лице решило организовать специальные дружины, состоящие из доносчиков, которые бы помогали дорогому профессору усмирять воинственно настроенных студентов. Естественно, это означало обострение конфликта между Слизерином и остальными факультетами, поэтому Амбридж, разумеется, в качестве компенсации, разрешала участникам дружин снимать баллы наравне со старостами.
- Не стал бы я в это ввязываться.
Удивленный ответом Малфой, успевший обогнать хмурого однокурсника, обернулся. Поттер сегодня был не в духе. Впрочем, ему никогда не нравилось подчиняться людям, которых он не уважал. Хвала Мерлину, Гарри быстро научился молчать, когда его мнения не спрашивают. Но склонить голову, чтобы потом заполучить главный приз, ему не позволяла гордость. Пожалуй, будь Гарри гриффиндорцем, он смог бы достигнуть большего.
- Еще скажи, что это пахнет грязной игрой.
Стоило приоткрыть входную дверь, как в лицо ударил неприятный холодный ветер. Весна в этом году, словно чувствуя настроения, захватившие магов, приходила медленно, подолгу задерживаясь на каждом минимальном изменении температуры. Природа затаилась, собираясь с силами, чтобы в любой момент поразить людей изобилием ярких цветов и нежных ароматов. И находиться в состоянии томительного ожидания тепла и солнца с каждым пасмурным днем становилось все сложнее.
- Не скажу. Но подумаю.
Наскоро переодевшись и подхватив свои метлы, юноши поспешили на площадку. До тренировки оставалось около двадцати минут. Команда в этом году состояла в основном из старшекурсников, поэтому следующий сентябрь для Слизерина должен был начаться с отборочных испытаний. Семикурсник, возглавлявший команду, до сих пор не назвал имя приемника, предпочитая сохранять интригу, так что еще можно было побороться за капитанскую повязку.
- Лично я собираюсь рискнуть. В конце концов, протекция помощника Министра может пригодиться в карьере.
Драко зажмурил глаза от удовольствия: ничего в этом мире не могло бы сравниться с ощущением полета. В воздухе можно было забыть о проблемах семьи, о возвращении самого темного волшебника века, который одним взмахом палочки мог разрушить безоблачное будущее, уже приоткрывшее наследнику древнейшей фамилии завесу тайны. Он иногда завидовал лучшему другу, беззаботно заявившему, что после школы собирается попробовать свои силы в какой-нибудь команде. Поттер, заболевший квиддичем с первого урока полетов, мечте изменять не собирался.
- Лично мне как восходящей звезде квиддича лишняя жаба на стадионе ни к чему.
Зная скрытную натуру друга, Малфой не сомневался, что через пару лет, когда свидания с бланджерами окончательно наскучат, Гарри сделает неплохую карьеру все в том же Министерстве. Если к тому моменту останется жив. Газеты пестрели броскими заголовками о пропажах людей. И достаточно было мельком взглянуть на карту Британии, чтобы понять, за кем на самом деле велась охота: круг территорий, где происходили преступления, сужался вокруг маггловского пригорода Лондона.
- Драко, у тебя такой вид, словно ты на похоронах, - Поттер сделал очередное рискованное сальто и громко рассмеялся.
Глядя на веселье слизеринца, Драко с трудом заставил себя не принимать брошенный вызов. Не в этот раз. Он еще помнил бешеный стук сердца и оглушительный шум ветра, когда они неслись к земле, разогнав свои Нимбусы до предела. Первым сдали нервы у Малфоя. С трудом преодолевая сопротивление ветра, он выровнял метлу, признавая поражение, но это не остановило Гарри. Поттер, надумавший выполнить финт Вронского, смог избежать столкновения лишь в последний момент. Скатившись на траву, покрытую первой опавшей листвой, тот с улыбкой критина выслушивал хрип сорвавшего голос капитана, клявшегося исключить из команды новоявленного самоубийцу. Кричал он, естественно, зря: другого такого ловца в Хогвартсе не существовало.
Заморосил мелкий нудный дождь, грозивший перерасти в ливень к вечеру. Капли попадали за шиворот и стекали по шее. Не самое приятное ощущение. Да еще тренировка началась с опозданием: Макгонагалл, раскритиковавшая работы шестого курса, не заметила звонка.
Прошло часа три, прежде чем капитан признал уровень их подготовки достойным финального матча. То ли жребий был проклят, то ли нетрезвая Хутч поколдовала над турнирной таблицей, но четвертый год подряд в апреле на поле встречались команды Слизерина и Гриффиндора. И декан недвусмысленно намекнул, что школьный кубок очень хорошо вписался в атмосферу их гостиной.
Ребята уже подходили к раздевалке, когда их окликнул Крэб.
Винсент каждый год пробовался в команду, но безрезультатно. Снова потерпев неудачу, слизеринец не перестал приходить на тренировки и внимательно следить за перестановками в команде. Такому упорству можно было только позавидовать. Прилагалась бы к нему еще хоть капля таланта, и место на скамейке запасных нашло бы своего нового хозяина. Не сложилось.
Сегодня он занял свое место на трибунах уже после того, как тренировка началась, что немало удивило Драко и несказанно порадовало Гарри. Поттер терпеть не мог, когда люди смотрели на него с таким неприкрытым восхищением. И еще больше он не любил, когда с этими людьми невозможно было поговорить.
Вот и сейчас увалень, пытаясь подобрать слова, переминался с ноги на ногу. Мыслительный процесс был, что называется, на лицо.
- Чего тебе, Винс? – Малфой быстро потерял терпение: в пропитавшейся потом одежде было неуютно и зябко.
- Я заходил к профессору Снейпу, чтобы занести эссе…
- А можно чуть короче?
- Он просил вас двоих зайти к нему после тренировки и обсудить условия отработки наказания.
Сообщив не самую приятную новость, Крэб поспешил удалиться. Поттеру вдруг вспомнились уроки истории в его первой маггловской школе, когда их учитель, помешанный на культуре Древнего мира, захлебываясь от восторга, рассказывал, что в Греции гонцов, приносивших плохие вести, убивали. И почему у магглов и магов так мало общего?
- Наказания?! Нет, ты это слышал! Грифы чуть не убили нас, а нам еще предстоит драить полы под надзором Филча! – Драко сейчас оправдывал свое имя, изо всех сил мечтая превратиться в миниатюрную Венгерскую Хвосторогу.
Ребята, уже успевшие переодеться, покидая раздевалку, бросали на них сочувственные взгляды. Многие не понаслышке знали, как изобретателен бывает Снейп. И ручной труд под надзором старого завхоза был далеко не самым паршивым наказанием. Конечно, зачинщикам беспорядков доставалось куда больше, но и своих подопечных декан не распускал, хоть и закрывал глаза на мелкие нарушения школьных правил. Увы, но дуэли в коридорах к ним не относились.
Едва юноши ступили на лестницу, ведущую к кабинету зельевара, как захотелось повыше натянуть воротники свитеров или, наплевав на правила, натянуть перчатки и шарфы. В подземельях в это время года было сыро. Сеть каминов с трудом отапливала классы зелий и гостиную Слизерина: постоянные сквозняки выдували все тепло из помещений. Жаль, что Салазар не выбрал одну из башен: отсутствие настоящих окон угнетало, особенно осенью страдали первокурсники, не привыкшие еще проводить столько времени за учебой и лишенные возможности созерцать живописные окрестности Хогвартса.
Зато подземная часть замка больше всего напоминала те самые сказочные дворцы, о которых писали маггловские писатели. С каждым годом Гарри все больше любил бесцельно бродить по коридорам подземелья. Неравномерно освещающие пространство факелы бросали причудливые тени на каменные кладки стен, приятный треск языков живого пламени ласкал слух, неяркий, теплый свет не раздражал глаза. Никто в точности не знал всех тайных ходов подземелья, поэтому, куда бы ты ни шел, всегда находился уголок, где можно было остаться наедине со своими мыслями, отключившись от повседневных проблем.
Из-под плотно закрытой двери кабинета зельеварения на пол лился свет. Значит, Снейп все-таки ждал их, раз не ушел в личные покои. Драко, разом потерявший желание требовать справедливости, неуверенно постучал.
- Входите.
Дверь приглашающее распахнулась, впуская подростков. Переглянувшись и синхронно кивнув, слизернцы вошли внутрь.
Профессор Снейп сидел за своим столом. Перед ним высилась гора работ первого и второго курсов. Гарри был уверен, что почти все студенты получат не выше «удовлетворительно». Мастер зелий очень не любил, когда к его предмету относились халатно.
- Итак, для начала я хочу услышать вашу версию событий.
Его взгляд обратился к Драко. Повезло парню с крестным отцом, ничего не скажешь. Сам Малфой помнил мало, да и не желал лишний раз испытать на себе силу профессорского гнева, поэтому достаточно вежливо заметил:
- Вы и сами все видели, сэр.
Снейп хмыкнул, но больше вопросов ему не задал, повернувшись к другому слизеринцу. Признаться, от него он ожидал большей осторожности.
-Мистер Поттер? Может, вы дополните картину?
Гарри обреченно вздохнул. Сейчас выяснится, что виноват во всем он. Их отношения с деканом были достаточно напряженными. Если бы не принцип, Снейп наверняка снимал бы с Поттера баллы при любом удобном случае. Его работы проверялись куда строже, чем работы его однокурсников. С другой стороны, Снейп лично благодарил его за выигранные матчи. Конечно, он награждал каждого из игроков призовыми очками, и Гарри не был исключением. Но предсказать, что скажет декан, если однажды Поттер вдруг упустит снитч, не брался никто. Но самым паршивым был факт, что в любой конфликтной ситуации Снейп требовал объяснений именно от него. Что это было? Странное проявление заботы? Или недоверие? Ясно было одно: обращаясь к Гарри, профессор словно говорил с другим человеком. Лишь спустя пару мгновений декан изменял свой тон на более мягкий, давая слизеринцу выдохнуть.
- Мы торопились на пару, когда появились гриффиндорцы. В результате недопонимания началась дуэль.
- И это все?
Поттер кивнул. Добавить было нечего. На этот раз они действительно пальцем никого не тронули. А рассказывать про атакующее заклинание, отключившее Драко на пару минут, было как-то глупо. Последствия Снейп мог наблюдать лично.
- Странно, я рассчитывал, что вы поведаете мне о своих подвигах.
В изумрудных глазах слизеринца промелькнул немой вопрос. Снейп усмехнулся, лишний раз отмечая про себя, что вот уже пятый год ищет в этом мальчишке призрака из прошлого. Тщетно. Если не считать фанатичной любви к квиддичу и связанным с ним риском, Поттер был обыкновенным пятнадцатилетним мальчишкой со своими пикси в голове.
- Помощь мисс Грейнджер не входила в список дел на сегодня? Понимаю.
Слизеринец бросил косой взгляд на профессора, но промолчал. Еще раз прокрутив в голове пережитую ситуацию и не найдя в своем поведении ничего предосудительного, юноша спокойно ответил:
- Прошу простить меня, сэр, но я не мог не помочь собрать книги.
И почти сразу понял, где промахнулся. Маггловское воспитание давало о себе знать, и вместо того, чтобы применить простенькие чары «Акцио» он бросился собирать книги сам. С другой стороны, применение магии в коридорах не приветствуется…
- А три сногшибателя и одно парализующее были, конечно же, заранее оговорены и не представляли особой опасности, не так ли? – Снейпу не надо было пользоваться магией, чтобы понять, какое оправдание придумал себе слизеринец.
Драко пораженно взглянул на друга: как много, оказывается, он успел пропустить!
- Можете не отвечать. Думаю, пятикурсникам не надо объяснять, что невыполнение отработок повлечет лишь увеличение их сроков? Отлично. Мистер Малфой, с завтрашнего вечера вы будете помогать мадам Помфри: запас снадобий от простуды подошел к концу. А ваши зелья никогда не вызывали сомнений.
Гарри мысленно проклял себя за недостаточное усердие: не имей он проблем с предметом, неделю бы развлекал приветливую старушку забавными историями. Малфой счастливым почему-то не выглядел. Видимо работа на благо других была под строжайшим запретом в их семье. Теперь оставалось дождаться собственного приговора.
Словно услышав его мысли, Драко демонстративно закатил глаза, вызвав у Снейпа снисходительную усмешку.
- Что касается вас, мистер Поттер, то ваши услуги неоценимы во всем, что касается чистки котлов от варева, что студенты смело называют «зельями». Жду вас завтра.
- И сколько продлятся эти отработки? – Драко изо всех сил изображал человека, уставшего от жизни.
Зря. Несмотря на прекрасный актерский талант, он никогда не мог разжалобить крестного.
- Неделя, мистер Малфой. Всего одна неделя наказаний, и вы свободны. Не забудьте вернуться в гостиную до отбоя.
Покидая кабинет вслед за лучшим другом, Поттер от души желал гриффиндорцам недельной каторги в компании Снейпа, Филча и Амбридж.
- Поверить не могу, что сегодня мне не придется чистить котлы в кабинете Снейпа, - Гарри рассеянно запустил пятерню в растрепанные волосы.
- Ты-то хоть не прислуживал Помфри. Я никогда не думал, что столько людей способны подхватить простуду в апреле!
Спорить с Драко о вреде присутствия Снейпа в жизни Поттера на здоровье последнего было бессмысленно хотя бы потому, что Драко приходился крестником мастеру зелий. Прекрасно помня об этом и еще зная об особенном отношении мадам Помфри к неудачливому очкарику, декан рассудил строго, но справедливо: наказание должно быть наказанием, а не приятной беседой за чашкой чая. А жаль.
Поттер уже предвкушал отличный ужин, но едва они вошли в зал, как любопытные взгляды десятка студентов и, более пристальные, преподавателей, устремились к ним.
- Ты сегодня, случаем, больше ничего не нарушил? – Драко попытался сыронизировать, но получилось не очень.
-Лучше расплатись с этой пичугой.
Малфой бесцеремонно выхватил газету из лап возмущенной птицы и погрузился в чтение. С каждой новой строчкой он все больше хмурился, заставляя Гарри занервничать.
Неприятные мысли роились в голове. Неужели Темный Лорд открыто выступил против Министерства? Но тогда почему остальные студенты, получившие вечерний «Пророк», спокойно обсуждали последние сплетни, отложив газеты в стороны? Лишь пара человек, среди которых были близнецы Уизли, бросили на него сочувствующие взгляды? За слизериннским столом повисло напряженное молчание. Черт, да что происходит?!
Драко, также молча дочитав, спокойно сложил газету и передал ее другу. Дорвавшись, наконец, до источника информации, Гарри жадно посмотрел на первую полосу и разочаровано выдохнул. Заголовок был напечатан шрифтом, раза в полтора превышавшим обычный, но не нес в себе никакой полезной новости.
«Пойман настоящий Пожиратель Смерти!»
Нет, это, конечно, прекрасно, что кого-то там поймали. Особенно радовало, что поймали «настоящего» преступника, а не несчастного маггла, решившего вечером прогуляться в неположенном месте, как оно обычно происходило. Но смысла в такой сенсации Гарри не видел. Каким образом министерские ищейки могли поймать фанатика, если Темный Лорд по официальным источникам не возрождался, а в стране вообще царят мир и гармония?
Парень не понимал, в чем дело. По мере прочтения к обладателям любопытных взглядов, бросаемых на него, добавились еще несколько человек из Слизерина. Еще раз просмотрев статью, снова выделив имя некоего Питера Питегрю, Поттер отложил бесполезную газету. «Пророк» давно пора переименовывать в «Сплетника».
За преподавательским столом едва ли не впервые на памяти Гарри велся ожесточенный спор. О том, что эта беседа явно отличалась от дружеской, говорило поведение Флитвика, о чем-то отчаянно жестикулирующего Дамблдору. Макгонагалл, резко постаревшая лет на десять, устало облокотилась на стол, массируя пальцами разболевшиеся виски. Даже невозмутимый обычно декан Слизерина на этот раз не мог изображать полное безразличие, отбивая пальцами по крышке стола один ему известный мотив. Амбридж и вовсе комкала салфетку, нервно озираясь по сторонам. Можно подумать, этот преступник сейчас выскочит из супницы и нападет именно на нее. Едва переведя взгляд на седовласого волшебника, к которому были обращены все без исключения взгляды, Поттер зажмурился, прерывая зрительный контакт. На какой-то миг ему показалось, что его мысли пытаются прочесть. Директор сидел с каменным лицом, неотрывно смотря на слизеринца. Даже затылком Гарри чувствовал тяжелый взгляд волшебника. Только не поднимать глаза…
- Не понимаю, почему все так переполошились?
Драко удивленно посмотрел на разозленного друга и вдруг покачал головой. Теперь ему стало понятно подобное безразличие к сенсационной новости. Ох, не его это обязанность – рассказывать Поттеру историю его семьи. Хотя, с другой стороны, пусть он лучше узнает правду от лучшего друга, чем от этого старика.
-Поттер, ты знаешь, кто такой Сириус Блэк?
Поделиться42012-02-05 02:10:01
Глава 3. Время, утраченное однажды, возврату не подлежит
Среди самых опасных заклинаний волшебники всех возрастов и сословий упорно называли чары, способные управлять деятельностью человека. Даже перспектива быстрой смерти не устрашала так, как пугала боязнь ощутить себя беспомощной игрушкой в руках опытного кукловода.
Не обязательно было применять одно из непростительных проклятий, чтобы ввести человека в транс. Существовали и вполне законные методы гипноза, один из которых ежегодно практиковал многоуважаемый профессор Хогвартса.
Наверное, за последние сто лет ни один студент не смог противостоять чарам Бинса. Ученики начинали погружаться в сон с первых минут нудных лекций, что читал им призрак некогда великого историка. Конспекты пестрели кляксами и помарками. Даже те, кто смог пронести прытко пишущие письма в школу, не могли гарантировать правильности написанного.
Тем удивительнее Драко было наблюдать за лучшим другом, третью минуту жевавшим кончик пера, но не замечавшим этого.
Гарри, вдохновленный очередной идеей, быстро застрочил что-то по пергаменту. Но уже спустя пару мгновений с раздражением перечеркнул выведенные строки. Не получалось. Он просто не привык писать письма незнакомым людям.
Да и что он мог написать? Что совершенно не помнил своих родителей, а о существовании крестного отца узнал от друга всего пару недель назад? Глупо. А вдруг этот Блэк решит, что его крестник за пять лет не удосужился зайти в библиотеку и пролистать подшивки газет.
А ведь первые два года Гарри то и дело пытался найти информацию о родителях. Увы, но особыми успехами в учебе ни мама, ни отец не отличались. О Лили Эванс он узнал только то, что она любила зельеварение. Об этом случайно обмолвился профессор Снейп во время очередной отработки. Но развить так интересовавшую его тему мальчик тогда не решился. О Джеймсе он знал чуть больше: в зале для наград он нашел памятную табличку, на которой Джеймс Поттер упоминался как лучший игрок сборной Гриффиндора какого-то там года. Гари даже не мог сказать, за кого играл его отец. Скорее всего, охотник или ловец. Но это были лишь его догадки.
Отчаявшись, второкурсник начал поднимать газеты, сообщавшие о падении Темного Лорда. Но таких экземпляров в архиве не оказалось. Как вежливо объяснила библиотекарша, любую информацию о том-кого-нельзя-называть изъяли незадолго до поступления в школу Поттера.
Вот и все, что он смог выяснить самостоятельно. Гарри мало с кем общался, прекрасно понимая, что новых знакомых интересовал больше знаменитый шрам на лбу, а не его личностные качества. Слишком навязчивых людей он сторонился, предпочитая оставаться незаметным. Так откуда он мог взять хоть какую-то информацию? Не идти же ему к Макгонагалл или Дамблдору, которые лично знали его родителей?
Рассказ Малфоя, явно знавшего куда больше озвученного, показался ему неправдоподобной сказкой. Неужели Верховный Суд, в который входили самые уважаемые маги века, не усомнился в причастности мага к смерти лучших друзей? Абсурд. Драко попытался объяснить, что военное время диктовало свои условия, а люди, еще не верившие в победу, пытались защитить себя, иногда ошибаясь в выбранных для этого методах. Но слышать, как Малфой пытается оправдать людей, превративших жизнь невиновного в ад, было смешно.
Больше недели Поттер, погруженный в собственные мысли, нервировал окружающих. А потом в его душе вспыхнула слабая надежда. Вдруг этот Блэк вспомнит о нем? Может, даже захочет оформить опеку. Гарри не настаивал на настоящей семье: о том, что два взрослых волшебника найдут общий язык, живя под одной крышей, он и не думал. Просто возможность покинуть дом Дурслей, ненавидевших опасного родственника, не давала ему покоя. Лишь бы Блэк согласился на сделку. Денег, которые оставили ему родители, хватит на то, чтобы он смог снимать жилье в летние месяцы, пока не станет совершеннолетним волшебником.
Но как написать об этом незнакомцу, который наверняка и вспоминать не хочет о произошедшей трагедии?
- Эй, может, хватит строчить мемуары? – Малфой осторожно похлопал друга по плечу, возвращая того на землю.
Поттер, в очередной раз перечеркнувший порядком исписанный пергамент, устало прислонился лбом к крышке парты. Голова гудела от идей, но выделить из этого роя одну, более – менее подходящую, Гарри не мог. Попытки просчитать ситуацию с треском разбивались о детское иррациональное желание увидеть человека, знавшего его родителей. Щенячий восторг вызывало одно понимание того, что теперь он, может быть, будет кому-то нужен. Конечно, у него были знакомые и друзья. Но иногда хотелось чего-то большего. По мере взросления слизеринец смог выкинуть глупые надежды из головы. Но теперь они с новой силой врывались в сознание парня. Даже ночью он не мог думать ни о чем другом. Ему даже показалось, что он помнит этого черноволосого волшебника. В его сне он искренне хохотал над какой-то удачной шуткой, и его смех выходил каким-то лающим. Звучало странно, но по-другому Гарри сформулировать свои ощущения не мог. Так и с ума сойти не долго.
- По-твоему я выгляжу как полный придурок?
Малфой грустно улыбнулся, показывая, что понимает его. Больше всего ему сейчас хотелось успокоить друга, пригласив на летние каникулы в свой дом. Никогда до этого года родители не воспрещали наследнику приглашать гостей. Леди Малфой питала очень теплые чувства к растрепанному тощему очкарику с первого дня их знакомства. Для любой матери было важно видеть, что ее ребенок нашел настоящих друзей, что он счастлив. Гарри оказался тем самым человеком, способным подставить свое плечо в трудную минуту. А на происхождение и манеры можно было спокойно закрыть глаза.
- Обещаю, что, как только семестр закончится, я поговорю с родителями. Мама приходится кузиной Сириусу. Думаю, она сможет убедить родственника пойти на некоторые уступки…
Драко оборвал себя на полуслове, явно размышляя, стоит ли говорить дальше. Он и сам не раз успел обдумать ситуацию, в которой оказался однокурсник. Сколько бы ни изображал из себя независимого взрослого Поттер, он всегда продолжал верить в чудо. И это был как раз тот редкий случай, когда чудо могло произойти.
- Договаривай уже.
Гарри и сам не мог понять, почему так жадно ловил каждое слово однокашника. Может, потому что они давно уже стали думать одинаково? Иногда Поттеру казалось, что Малфой заменил ему несуществующего брата. И всю семью, если уж на то пошло.
- А ты уверен, что он не захочет подружиться с тобой? Хотя бы попытаться наладить контакт?
Поттер упрямо вздернул подбородок, выдавая себя с головой. Не просто думал. Он и сейчас об этом размышляет. Даже составляет в уме очередное корявое послание, совершенно типичное для него, где начистоту выкладывает все свои представления о мире во всем мире и предложения по их воплощению. Своей искренностью он мог подкупить любого.
- Иногда ты ведешь себя как эгоист. Сам подумай: человек столько лет просидел в Азкабане. Друг, уверяю тебя, это не курорт. Неужели он сразу обязан броситься искать крестника, если он даже не знает, как ты выглядишь?
- Мне кажется, или «Пророк» уже полмесяца печатает мою физиономию исключительно на первой полосе?
- Тебе не кажется, что оформление подписки на желтую прессу, поливавшую его грязью с момента взятия под стражу, не входит в список дел первой необходимости? Я охотнее поверю, что он придет в Хогвартс, чтобы познакомиться с тобой лично, чем будет читать этот мусор.
- Но мы же его читаем каждый день. А иногда и по два раза.
Потрясающая наблюдательность. Особенно, если учесть, что вторым и последним источником информации из внешнего мира являются письма родственников. Странно, но родителей больше интересует успеваемость их чад, а не деловая переписка о политике или экономике.
- Поттер, какой же ты кретин.
Гарри вдруг расслабленно улыбнулся, решив что-то для себя, и беспечно откинулся на спинку сидения, отбросив перо подальше. Таким его и привыкли видеть окружающие.
- Спасибо за помощь.
В обеденный перерыв в холле было не протолкнуться: почти все студенты старших курсов, столпившиеся у дверей Большого зала, участвовали в обсуждении, точнее заметить, в яром осуждении какой-то новости. Представители первого и второго курсов спешили занять свои места за столом. Их, похоже, новость никак не волновала. Переглянувшись, друзья отловили первого же слизеринца, Милтона, кажется, который был способен передать более-менее правдивую информацию.
- На паре к пятикурсникам зашла Макгонагалл и сообщила, что всем студентам, желающим попасть в Хогсмид в следующие выходные, требуется предоставить новые разрешения, подписанные родителями или опекунами.
Гарри тихо застонал. Он и так вынужден был весь третий курс просидеть в замке, когда дядя Вернон наотрез отказался ставить свою подпись на любом «ненормальном» предмете. Пергамент идеально подходил под это определение. Перед четвертым курсом парень смог уломать тетушку пойти на сделку: взамен ее подписи он два месяца только и делал, что мыл, полол, полировал…
- А профессор не объяснила, куда делись предыдущие экземпляры? – Малфоя перспектива остаться без напарника тоже не вдохновляла, поэтому он схватил за рукав попытавшегося удрать третьекурсника, требуя ответа.
Если рядом находился Поттер, то можно было рассчитывать на приключения. Вместе они однажды пробрались в Визжащую хижину. Еще был случай, когда им не хватило места в переполненном пабе мадам Розмерты, и они предпочли изучить переулки Хогсмида, обходя стороной и омерзительно украшенные заведения типа кафе мадам Паддифуд. Бродили они довольно долго, пока не замерзли окончательно на февральском морозе. И наткнулись на «Кабанью голову». Кто еще мог предложить попробовать Огневиски? Естественно, Поттер. А позорного бегства из этого заведения, когда в дверном проеме неожиданно показался профессор Флитвик, он еще долго не забудет.
И дело было даже не в их ребячестве, хотя общение с другими людьми не приносило столько приключений. Найти единомышленника было куда большей удачей, чем обрести толпу льстецов.
- Не знаю я! Не на нашу же пару она пришла! – Милтон обиженно засопел, пытаясь высвободиться из стальной хватки охотника сборной Слизерина.
- А ты откуда узнал тогда?
- От рейвенкловцев. Им передали старшие товарищи, у которых была пара с гриффиндорцами.
Памяти мальчугана можно было позавидовать.
-Понятно, что ничего не понятно. Спасибо за помощь.
Мальчик кивнул и поспешил раствориться в толпе. Да у Малфоя талант общаться с детьми! Сделав мысленную пометку поделиться с другом своими наблюдениями, Гарри поспешил зайти внутрь. Он был голоден как волк.
- И что теперь делать?
Да, планов на следующие выходные они успели настроить. К тому же Драко сумел договориться с матерью, и миссис Малфой должна была ожидать их в одном из кабинетов, располагавшихся на втором этаже «Трех метел» в субботу, ровно в три часа дня. В последнем письме она дала понять, что за оставшееся до назначенной встречи время она попробует переговорить с родственником по вопросам, касающимся опекунства. И со стороны Гарри было бы крайне невежливо не явиться на эту встречу.
Впрочем, он уже примерно представлял, как сможет выбить разрешение хотя бы на один раз. В конце концов, у их декана тоже были слабости, на которых иногда приходилось играть. И пусть он потом остаток весны проведет в компании испорченных первогодками котелков. Будущее того стоило.
- Играть. И чем лучше, тем больше шансов, что Снейп закроет глаза на отсутствие нового разрешения. Скажем, что сова в пути заплутала.
При этом Гарри изобразил такое искреннее раскаяние, что Драко почти поверил. Почти.
- И куда ты денешь Буклю из совятни?
Все-таки Снейп – не Макгонагалл, каждый раз прощавшая ленивому студенту несданные вовремя свитки с сочинениями, стоило тому состроить умилительную рожу. У их декана было две страсти: зелья и логика. И ни в первом, ни во втором Гарри не преуспел.
- Отправлю к родственникам. Если все пройдет по плану, этим летом они меня больше не увидят.
На миг Малфою стало неуютно: в этом году он даже не заговаривал о приглашении погостить. Нарцисса ясно дала понять, что отец занят возведением новых щитов, основанных на кровной магии. И пропустит ли новая защита мага, не принадлежавшего к членам семьи Малфой, оставалось загадкой. По крайней мере, без особой нужды рисковать здоровьем друга не стоило. Гарри, впрочем, и сам понимал, какую цену Люциусу пришлось заплатить за неявку на сбор Пожирателей Смерти. Темный Лорд не прощал предателей, а Малфоев записали в их число. Слизерин перестал быть безопасным местом, а Драко теперь, не снимая, носил порт-ключ, который в случае опасности смог бы перенести его в мэнор. Обо всем этом друзья молчали, но Гарри, ценивший преданность друга, не мог требовать большего.
- И ты всерьез решил поселиться в «Дырявом Котле»?
- Поверь, это не самое плохое место.
Никаких клумб, никаких швабр. Никаких обязанностей. Косой Переулок в двух шагах. Настоящий отдых. Что может быть лучше?
- Пойдем. До пятой теплицы еще добраться надо.
Драко в три глотка осушил кубок с соком, подхватил сумку и быстрым шагом вышел из Большого зала. Травология с гриффиндорцами должна была стать еще одним опасным аттракционом. До последнего в этом сезоне матча оставалось два дня. Гриффиндор лидировал с незначительной разницей, поэтому нервы у всех были на пределе. От результата игры зависела во многом судьба и школьного кубка. И кто знает, окажутся ли на этот раз грифы благородными настолько, чтобы не попытаться вывести игроков сборной соперников из строя перед игрой? Одно он знал точно: от своих однокурсников милосердия ждать не приходилось.
-Капитаны, пожмите руки! Я жду от вас честной игры! – Хутч, казалось, не заметила напряжения между командами.
Честный квиддич? В каком году она в последний раз его видела?
Монтегю, по какой-то нелепой случайности назначенный капитаном в этом году, пожал руку сопернице. Надо отдать должное Джонсон, девушка никак не показала боли, когда слизеринец стиснул ее пальцы своей лапищей. Что поделать, с капитанами слизеринской команде везло: каждый год это место занимал новый игрок. С кем советовался Снейп, принимая такие решения, было тайной за семью запирающими заклинаниями.
Основу гриффиндорской сборной в этом году составляли девушки. Джонсон и Спиннет играли последний сезон. Шестикурсница Белл, тоже игравшая за охотника, стояла чуть в стороне, о чем-то переговариваясь с загонщиками.
Слизеринские охотники Уоррингтон и Монтегю хищно скалились. Вопреки расхожему мнению далеко не вся команда участвовала в заговорах, вот и теперь Поттеру оставалось лишь гадать, что на этот раз заготовили товарищи. Бросив быстрый взгляд на Малфоя, стоявшего в стороне, парень лишний раз убедился, что без сюрпризов не обойдется. Самому Гарри придется сегодня играть против младшей Уизли. Не в первый раз.
Девушка пожелала удачи братьям и поднялась в воздух. Близнецы Уизли также проигнорировали его приветственный кивок: очевидно, им правила приличий не объясняли.
И все сегодня должно было пройти как всегда. Хотя составы команд немного поменялись, если сравнивать с прошлым годом. На их половине поля Кут давал последние наставления новому загонщику. Харпер, последовательно пробовавшийся сначала на место ловца, потом охотника, недовольно кривился, размахивая тяжелой битой. Пусть скажет спасибо, что вообще вышел на поле. Если бы не травма Пьюси, сидел бы четверокурсник сейчас на скамейке запасных.
Майлс Блетчли, бессменный вратарь слизеринцев, с явным сомнением косился на нового голкипера противников: Кормак Маклагген как игрок имел весьма сомнительную репутацию. Гриффиндорцам выбирать не приходилось: вторым претендентом на это место был еще один Уизли, слетевший еще на первом круге испытаний.
По команде Хутч и под громкие аплодисменты трибун команды взмыли в воздух.
- Мяч в игре! И квоффлом завладевают слизеринцы. Монтегю, играющий последний сезон, должен очень постараться сегодня, чтобы вновь не стать посмешищем…
Дальнейшие комментарии не в меру словоохотливого Ли Джордана потонули в недовольных криках болельщиков, носивших серебряно - зеленую символику.
Гарри, уверенный, что снитч не появится еще минут пять, наслаждался зрелищем, паря над игроками.
Монтегю ловко отдал пас Малфою, чтобы тот перебросил мяч Уоррингтону. Охотник устремился к центральному кольцу, но, когда Маклагген сосредоточился на приближающемся мяче, вдруг резко нырнул вниз, стряхивая с хвоста Белл, и швырнул мяч в сторону. Монтегю завершил атаку, забросив мяч в левое кольцо.
Разъяренная Джонсон что-то крикнула вратарю. Было видно, что тот очень недоволен оценкой. Швырнув мяч с излишней силой, гриффиндорец чуть не запорол ответную атаку.
Гриффиндорцы действовали по старой схеме. Центральная Спиннет перебрасывала мяч сначала летевшему слева, сегодня там играла Белл, затем, получив мяч обратно, пасовала правому игроку. Во главе процессии летел один из братьев Уизли, готовый отразить прямую атаку в случае необходимости.
Гарри успел увидеть, как наперерез им бросается Харпер, явно скучавший без дела, когда заметил золотую вспышку под одним из колец Слизерина. Решив не рисковать, Поттер направил метлу туда. Уизли неожиданно появилась за спиной. Ее метла явно не дотягивала до «Нимбуса» Гарри, но девушка не собиралась уступать из-за подобной мелочи.
Гарри увеличил скорость, уже видя, что не успевает: снитч начал быстро удаляться от колец. Секундная вспышка, и мячик исчез. Нахмурившаяся Уизли сразу же прекратила преследование. Наверняка подумала, что ее попытались одурачить.
Значит, финт, который он проделал с охотницей Рейвенкло, не пройдет. Чанг, слепо следовавшая за соперником, не смогла справиться с метлой и довольно неудачно приземлилась тогда на твердую ноябрьскую землю.
Поттер вернулся на прежний наблюдательный пункт. Не прошло и пяти минут, за которые Слизерин запросил еще несколько мячей, увеличив счет до шестидесяти против двадцати, как около комментаторской кабины появился снитч. Гриффиндорка уже направлялась туда, собираясь вырвать легкую победу.
Припав к древку метлы, Гарри рванул за ней, невольно нервничая: девушка была далеко впереди. Они практически поравнялись, когда глупый мячик резко заскользил к земле. Не снижая скорости, Поттер направил метлу перпендикулярно земле, уже не сомневаясь в выигрыше. Тут ему равных не было.
Но рыжая ведьма, похоже, была другого мнения. Находясь на корпус позади, она не пасовала, целиком сосредоточившись на золотом шарике, весело размахивавшем тонкими крылышками. Около самой земли снитч резко вильнул вправо. «Нимбус» чуть не зацепил носом землю. Драгоценные секунды были потеряны, и мячик снова исчез.
Выругавшись, Гарри поднял глаза: в паре метров от него парила озадаченная Уизли.
- Похоже, снитч решил сегодня поиграть с ловцами! - раздался радостный голос Джордана.
- Похоже… - еле слышно повторила девушка и направила метлу вдоль кромки поля.
Ход был правильный. Этот крылатый сорванец сегодня решил исследовать основания трибун, а заодно, если удастся, проверить кости и нервы ловцов на прочность.
Направивший метлу в противоположном направлении, Гарри поднял глаза. Как раз вовремя, чтобы успеть заметить, как Блетчли, выхвативший биту из рук покрасневшего Харпера, направляет бланджер вслед удалявшейся для штрафного броска Спиннет.
Послышался неприятный хруст, и девушка рухнула вниз.
- Алисия! – сразу несколько голосов выкрикнули имя пострадавшей девушки, а игроки в красно – золотых спортивных мантиях уже спешили вниз.
Как назло в этот момент почти перед носом Поттера возник снитч. Произнеся еще пару любимых фраз дядюшки, слизеринец развернул метлу в другую сторону.
- Поттер! Сигнала остановки игры не было! Лови этот чертов снитч! – Монтегю, заметивший маневр ловца, был вне себя от злости.
Как раз в этот момент Хутч, подлетевшая к Майлсу, активно жестикулируя, кричала о неспортивном поведении. Было ясно, что о сигнале она попросту забыла.
Гарри нехотя развернулся, выполняя прямой приказ капитана, но мячика уже и след простыл.
Профессора, подоспевшие на газон, наколдовали носилки. Бережно уложив на них остававшуюся неподвижной охотницу, Флитвик и Спраут поспешили удалиться с площадки. К Хогвартсу потянулась небольшая толпа, состоявшая из однокурсников девушки, не игравших сегодня.
Джонсон, проводив подругу тяжелым взглядом, скомандовала подниматься в воздух.
- Поверить не могу! Справедливая мадам Хутч удаляет с поля голкипера Слизерина! Какое бесславное завершение сезона. Слизерин остался в меньшинстве! Штрафной бросок выполнит…
Дальше Поттер старался не обращать внимания на товарищей по команде. Временно вставший на защиту колец Уоррингтон пропустил подряд три мяча. Оставшись вдвоем, охотники не смогли реализовать и половины острых моментов у колец соперника. Кут, понявший, что от его игры зависит теперь очень многое, начал целенаправленную охоту на игроков Гриффиндора.
В результате один из близнецов, кажется, Джордж, неловким движением отбивший бланджер, зацепил капитана своей команды. Джонсон игру не остановила и на ушиб не жаловалась, но играть стала больше левой рукой, оберегая травмированную правую.
Харпер, оставшийся без надсмотра, плюнул на правила, решив бить наугад. В результате пострадал Малфой, не успевший вовремя уклониться от мяча.
Вопли и брань, раздававшиеся в этой куче, с трудом перекрикивал Ли Джордан, явно нашедший в происходящем свои плюсы. Заткнулся он, когда его дружок Фред Уизли с размаху ударил битой Монтегю, не вовремя решившего вспомнить про чистокровных предателей.
И вдруг среди этой путаницы возник снитч. Игроки, метавшиеся с квоффлом, попросту не заметили маленького прыткого мячика. Загонщики, практически развязавшие маггловскую драку с применением спортивного инвентаря, вообще думать забыли об игре.
Летя в самую гущу толпы, Поттер и сам не мог поверить, что этот мяч ему так важен.
Уизли летела с другого конца поля, зеркально повторяя его движения. Они синхронно припали к древку. Синхронно выкинули правые руки перед собой, готовясь в любой момент схватить добычу. На то, чтобы обдумать пути ухода от столкновения, не оставалось времени.
Секунда, две, три…
Шальной бланджер, направленный в никуда, отлетел от биты Харпера. Поднырнув под него, Поттер избежал столкновения, но опасный снаряд, похоже, выбрал совсем другую цель. Рефлексы сработали куда быстрее, чем Гарри мог вообразить.
- Бери левее!
Испуганные глаза девчонки, с трудом изменяющей траекторию разогнавшейся старой метлы. Глухой треск ломающихся прутьев… И все остальное исчезло за гранью понимания, когда его пальцы, крепко сжали холодный металлический мяч, ломая тонкие трепещущие крылья...
Он сделал это! Они выиграли! Победа!
- Слизерин снова получает Кубок по квиддичу в этом году. Какая несправедливость! - выплюнул в микрофон убитый горем комментатор.
И плевать, что три четверти стадиона стоят с кислыми минами на лицах. Плевать, что профессора хлопают им скорее из вежливости, тогда как победы других команд они встречают искренними аплодисментами. Это не важно. Важно то, что верная себе четверть в серебристо-зеленых одеждах радостно машет своим однокурсникам, выкрикивая незамысловатые четверостишия, заготовленные заранее.
Разве может быть что-то слаще победы? Только пьянящее ощущение полета. Не сумев удержаться от соблазна, Гарри под радостный рев слизеринцев сделал мертвую петлю над центральным кольцом.
- Молодцом, Поттер!
Лица людей не запоминаются, есть только приятное ощущение града хлопков, обрушивающихся на плечи и спины победителей.
- Как всегда шикарно, Гарри!
Чопорные слизеринские леди позволяют себе вспомнить о том, что им всем нет еще и восемнадцати, и от души обнимают усталых ребят.
- Сегодня отмечаем! После полуночи все будет готово!
Имена поставщиков алкоголя в гостиную Слизерина не вытянуть даже под страхом пыточного проклятья.
Да, за такие моменты Поттер был готов провести на метле всю оставшуюся жизнь. И только хмурая рожа Монтегю, который всегда находит, к чему придраться, поганит все настроение.
- Какого боггарта, Поттер?
Толпа уже двигалась к Хогвартсу. Всем не терпелось поскорее развесить заготовленные плакаты на стены и заново водрузить тяжелый Кубок на самое видное место. Конечно, потом он переедет в личные покои декана. Но сегодня никто не отнимет их права на владение трофеем.
- Отвали.
- Я не закончил! Какого боггарта ты предупредил эту дрянь?
Монтегю схватил его за локоть и бесцеремонно потащил на себя. Отстав от основной толпы, они остались стоять в двух шагах от раздевалок. Злость и усталость постепенно накатывали, замещая прежние чувства. Он вырвал эту победу зубами, а теперь капитан хочет, чтобы ловец оправдывался? Гарри был не против поговорить по душам.
- Не хотел рисковать. Так она точно отвлеклась бы от снитча. Лучше объясни, почему бланджер чуть мне голову не разбил?!
Монтегю смерил его недоверчивым взглядом, но потом устало улыбнулся и хлопнул по плечу товарища по команде.
- Извини, брат, так получилось. Не досмотрели.
- Бывает.
На этом конфликт был исчерпан. Вместе парни дошли до входных дверей замка, перебрасываясь довольно плоскими шутками по поводу талантливости этого Маклаггена, обеспечившего им невероятный разрыв по очкам. Сочинять что-то более оригинальное не было ни сил, ни желания.
Распахнув входные двери, они не услышали радостных воплей болельщиков, за это время успевших достигнуть родной гостиной и уже раскупоривавших бутылки со сливочным пивом. Тем лучше – последние минуты перед большим торжеством, что обязательно растянется на всю ночь, слизеринец хотел провести в относительной тишине.
Но стоило им свернуть на лестницу, ведущую в подземелья, как из тени выступил человек. По одной бороде, даже не затрудняясь посмотреть в лицо мага, Гарри с легкостью определил Дамблдора. Интересно, старик решил поздравить его с победой?
Сам парень относился к директору нормально: встречи в кабинете, вход в который строго охранялся горгульей, повторялись не чаще, чем раз в полугодие, когда Филч или кто-то из профессоров ловили нарушителей. Директор привычно пенял ребятам на их несобранность, ведь не могли же слизеринцы намеренно покидать гостиную после отбоя? Иногда им даже предлагали чай с конфетами. Помнится, на первом курсе Гарри даже жалел, что Дамблдор не являлся его дедушкой или каким-нибудь другим родственником. То ли конфеты закончились, то ли желание старика нести добро людям иссякло, но приглашения обсудить их проступки со временем прекратились. И на том спасибо. В этом году они с Малфоем вели себя на редкость осторожно: с головой хватало конфликтов с гриффендурками и в дневное время. Так что особых претензий директор к ним не должен был иметь.
- Добрый день, мистер Монтегю. Поздравляю с победой. Как мне кажется, вы прекрасно справились с обязанностями капитана.
Юноша недоверчиво посмотрел на волшебника, но промолчал. Дамблдора слизеринцы терпели, но не любили.
- Думаю, вы уже определились с приемником?
- Я выскажу профессору Снейпу свои идеи, но решение примет он. Извините, профессор, мне необходимо идти.
- Конечно, мистер Монтегю. Надеюсь, я и впредь могу ждать от вашего факультета честной игры.
Семикурсник чуть замедлил шаг и зло обернулся на безмятежно улыбающегося директора. Ответить было нечего, ведь старик ни единым словом не оскорбил студента, но ясно дал понять, как относится к нарушениям правил. Неужели атака на Спиннет была запланирована с самого начала? Тогда Малфой прав, и Монтегю - мешок с драконьим навозом. Даже квиддич не стоит того, чтобы так низко опуститься.
Гарри уже подумывал, как прошмыгнуть мимо задумавшегося директора, но Дамблдор заметил его раньше.
- Мистер Поттер, вы прекрасно справились с задачей. Не так уж легко балансировать, находясь в шаге от победы.
Только собравшись возразить, что полеты на метле – самое простое из того, что он когда-либо делал в своей жизни, Поттер уловил скрытый подтекст фразы. Выходит, Дамблдор был в курсе их небольшого конфликта с капитаном, следовательно, знал и его причину. Неужели эта Уизли – такое трепло? Хотя парень видел, как испугана была девушка, которую буквально уносили с поля старшие братья. Интересно, ее метлу еще можно подчинить?
- Думаю, ваши друзья не обидятся, если вы присоединитесь к ним чуть позже.
Можно подумать, у них был выбор. Раздраженный Гарри нехотя поплелся за волшебником, проклиная капитана, задержавшего его после игры. Выловить студента в большой толпе было бы сложнее. И почему именно сегодня он понадобился директору? Если уж кто и виноват в травмах, полученных сегодня гриффиндорцами, так точно не он.
- Вы любите ягодные леденцы, мистер Поттер? Лично я их просто обожаю.
Парень чуть глаза не закатил, понимая, что услышал очередной пароль в духе чудаковатого волшебника. Горгулья испытывала схожие чувства. По крайней мере, оскал у нее был зверский.
Остановившись на предпоследней ступеньке, директор неожиданно пропустил его вперед. Не совсем понимая, что происходит, Гарри распахнул дверь и уверенно шагнул в помещение. Будь там хоть весь Аврорат во главе с министром предъявлять ему нечего.
С прошлогоднего его посещения кабинет внешне не изменился. Все также стол профессора был завален пергаментом, а шкафы ломились от древних книг и непонятных приборов, наверняка стоивших сотни галлеонов. На жердочке, спрятав голову под крыло, спал феникс. Увидев нового гостя, тот на мгновение встрепенулся, но уже через пару секунд потерял к происходящему всякий интерес.
Около зашторенного окна стоял высокий худощавый человек в дорогой парадной мантии. Нечто подобное всегда надевал отец Драко, собираясь на деловые встречи с серьезными людьми. Услышав, как открылась дверь, маг обернулся и застыл.
Сердце подростка пропустило удар, чтобы потом бешено заколотиться в груди. Пожалуй, это был тот редкий случай, когда вживую человек выглядел даже более измученным, чем на многочисленных фотографиях в «Пророке». Но глаза, подозрительно заблестевшие в миг, когда он увидел вошедшего студента, ясно говорили, что Сириус Блэк вернулся.
Вернулся в магический мир, вернулся на свободу, вернулся к жизни... Впервые за пятнадцать лет Сириус с уверенностью мог сказать, что у него еще остались неотложные дела на этом свете.
- Гарри, думаю, я возьму на себя роль посредника. Знакомься, это Сириус Блэк. И он…
- Был лучшим другом моего отца. А еще мистер Блэк является моим крестным. Не трудитесь, профессор, я немного знаком с историей моей семьи.
Юноша попытался вежливо улыбнуться. Он действительно не хотел, чтобы директор напоминал ему о произошедшем. В горле образовался комок, из-за которого ему становилось все труднее говорить. Уже сейчас он с трудом удерживал маску безразличия на лице, и не мог поручиться, что случайно оброненная фраза не сметет все его баррикады. Взглянув на мага, парень быстро опустил глаза: на физиономию Блэка невозможно было смотреть без сочувствия.
Глупо улыбающийся Сириус больше походил на умалишенного. Если бы он мог сейчас обнять Дж…Сына Джеймса, он бы был самым счастливым человеком на свете.
- Вижу, мистер Малфой облегчил мой труд, что ж…
-Малфой? – улыбка слетела с лица волшебника, когда тот, наконец, увидел, в какие цвета была окрашена спортивная мантия Поттера. - Ты учишься на Слизерине?
Глупый вопрос подразумевал не менее глупый ответ, которого Сириус мог и не дождаться: Гарри никогда не отличался покладистым характером.
Дамблдор укоризненно покачал головой, взглянув на потерянного студента. Видит Мерлин, он не хотел, чтобы этот разговор состоялся так скоро. За неполных пятнадцать лет он уже успел позабыть взрывной характер бывшего ученика. Когда Сириус написал ему первое письмо, прошел едва ли день со дня его освобождения. Предчувствуя беду, Дамблдор предложил ему посетить последнюю игру школьного чемпионата, чтобы тот, наконец, увидел крестника. Он пытался подготовить обоих к этой встрече, ведь сначала стоило поговорить со скорым на выводы Блэком о некоторых аспектах биографии сына Джеймса и Лили. Он опять не успел. Поэтому, когда поднявшись в кабинет после матча, директор застал возбужденного Блэка, готового кинуться искать студента самостоятельно, Дамблдор счел нужным вмешаться.
- Сириус, мальчик мой, у меня такое ощущение, что ты совсем не следил за игрой.
Как бы хотел Альбус поворачивать время вспять, но момент был упущен безвозвратно. Гарри снова успел спрятаться в свой панцирь. Когда мальчик в первый раз перешагнул порог школы, Дамблдор не терял надежды, что из пугливого и нелюдимого первокурсника вырастет копия веселого и беззаботного Джеймса. Он, как и Сириус, был ошарашен внешним сходством отца и сына, совсем забыв о различиях в воспитании. Еще одна его ошибка.
- Да… Нет, это не важно. Главное, что ты парил как птица. Джим гордился бы тобой. Он всегда мечтал играть в квиддич после школы.
Сириус замолчал, вспоминая тот миг, когда они поняли, что войны не избежать. Они были еще студентами, когда весь их мир, наполненный конспектами, свиданиями и планами, рухнул, погребая под себя их мечты и желания.
- У меня схожие планы. Профессор, вы не будете возражать, если я присяду?
Директор кивнул, и Гарри тяжело опустился на ближайший стул. Голова раскалывалась, и парень уже не мог понять, виновата ли в этой боли усталость, навалившаяся сразу после игры, или нервное напряжение. Он интуитивно чувствовал, что разговор начался с фальшивой ноты, но не мог найти выхода из сложившейся ситуации. Был бы он курсе на третьем, просто бросился бы на шею новому знакомому в обмен на обещание жить где-нибудь в Лондоне, подальше от маггловских родственников. А сейчас ему приходилось взвешивать каждое слово, чтобы оставаться независимым.
- Думаю, я могу оставить вас. Сириус, не забывай, в Хогвартсе студенты должны вернуться в гостиные до отбоя.
С уходом Дамблдора в кабинете повисла гнетущая тишина. Каждый с жадностью подмечал особенности поведения своего оппонента, но не отваживался начинать разговор. Движения взрослого волшебника были резкими: он несколько раз поправлял удлиненный рукав, в котором прятал новую волшебную палочку. Невооруженным глазом было видно, что он отвык носить одежду магов и теперь чувствовал себя крайне неуютно в длинной мантии. Впрочем, от Гарри не укрылось, что это неудобство было весьма спорным. Через чур длинные черные волосы, небрежно убранные в хвост больше подошли бы представителю хиппи, чем аристократу.
Гарри достаточно быстро понял, что Блэк просто не может придумать тему, потому что ожидал увидеть крестника совсем другим. Интересно знать, каким? Гриффиндорцем? Вполне вероятно, если учесть, что родители и их ближайшие друзья принадлежали к львиной стае. Неужели после истории с этим Питегрю волшебник продолжает делать различия между факультетами? По всему выходило, что, да, продолжает. С каждой секундой он все яснее видел перед собой подростка, запертого в теле взрослого мага.
- Мистер Блэк, вы ведь тоже играли в квиддич?
Спорт всегда объединял людей. Да и Блэк не просто так явился сегодня на стадион. Хотел посмотреть, на что способен сын одного из лучших капитанов гриффиндора? Поттер не без удовольствия заметил, что увиденное не могло произвести дурного впечатления.
- Один год. Потом меня вышибли из команды.
Это становилось даже забавным. Впервые разговорить пытались не его, а он брал на себя роль навязчивого собеседника. Устроившись удобнее на стуле, Гарри еле сдержался, чтобы не опереться на директорский стол. Пожалуй, такое вольное поведение было излишним сейчас.
- За что?
- Когда играли с гад… Слизерином, их вратарь неудачно прокомментировал стиль игры твоего отца, после чего перепутал бланджер и квоффл. – Сириус, видимо, любивший вспоминать эту историю, постарался сгладить неловкую заминку, но получилось не ахти как.
Гады? Да, это про его факультет. За пять лет Гарри диву давался, откуда студенты Хогвартса, не отличающиеся особым интеллектом, так хорошо знают виды пресмыкающихся. Может, им при поступлении книги по биологии выдавали?
Но услышанная история очень напоминала ему сегодняшнюю игру. Оставалось прояснить лишь один факт, чтобы убедиться в концовке этой спортивной драмы.
- Вы играли за загонщика?
- Охотник. А за то, что во время игры взял в руки чужую биту, был с позором удален.
Бинго! Блетчли, конечно, можно посочувствовать: бесславный финал для неплохого игрока станет тяжелым ударом по самолюбию. Зато Блэк только что уничтожил свою же байку про честных гриффиндорцев.
- Отец тоже был охотником?
- Некоторое время. Сразу после моего ухода он пробовался на ловца. И с тех пор не выпускал из рук снитч. - Блэк мечтательно улыбнулся, и это насторожило Поттера.
- Я со второго курса играю за ловца.
Сириус, пришедший в себя, улыбнулся чуть менее искренне. Объяснять свое сумасшествие, он, похоже, не собирался. Мерлин с ним, у Гарри, если повезет, будет много времени, чтобы разобраться во всем этом.
- Ты отлично летаешь. Извини, что я сначала так отреагировал. Меня Шляпа тоже на Слизерин пыталась отправить. Даже заявила, что мое место там, где вся семья обучалась.
Тень скользнула по молодому лицу крестного, и Поттер сделал мысленную пометку никогда не спрашивать Блэка о семье. Придет время, и он сам расскажет, какого боггарта он пошел против традиций. В крайнем случае, есть еще Малфой. Уж его – то заставили выучить историю семьи от ее возникновения до нынешних дней.
- И вы отказались?
- В поезде я подрался с твоим отцом и пообещал испортить ему остаток дней в Хогвартсе.
На этот раз улыбнулись оба. Того, что рассказал другу Драко, уже хватило, чтобы понять, насколько страшной была месть Блэка, раз Сириус, добровольно отрекшийся от семьи, предпочел укрыться у своего дальнего родственника. Впрочем, все чистокровные волшебники состояли в родстве, так что не было ничего удивительного, что Поттеры приняли беглеца.
- И выполнили обещание?
- Скажу только, что почти во всех отработках виноват был я.
Картотека Филча, которую ребята в качестве наказания перебирали на первом курсе, изобиловала карточками - анкетами с фамилией Поттера. Правда, тогда Гарри не обращал особого внимания на имена других трех мальчишек, периодически попадавшихся вместе с его отцом. Малфой тогда сделал вывод, что общается с будущим преступником, за что и получил первый в жизни вызов на дуэль. Добраться бы до этих карточек сейчас…
Но Сириус и без напоминаний неплохо помнил, что они вытворяли в Хогвартсе. С каким-то болезненным блеском в глазах он рассказывал крестнику про школьные годы. Начинал он очень тихо и неуверенно, но с каждой новой историей распалялся, словно заново переживал приключения. Именно приключения, а не простые ночные вылазки. Гарри, забывший об осторожности, искренне хохотал, когда Блэк демонстрировал методы дрессировки семейства кошачьих на примере миссис Норрис. Кошку, как выяснилось, Филч за эти годы успел поменять, но имени первой любимицы остался верен. А услышав про поиски тайных ходов и подбирание паролей к ним, Гарри всерьез задумался, почему ему самому не пришла в голову эта мысль.
Опомнились они только тогда, когда вновь проснулся феникс. За окном уже было темно, а старые наручные часы Гарри показывали, что до отбоя оставалось не больше получаса.
Сириус как-то сразу сник. Было видно, что ему чертовски не хватало общения все эти годы. Найдя благодарного слушателя, он позволил себе забыть камеру Азкабана и снова почувствовать себя юнцом, не задумывающимся о завтрашнем дне. Мальчишка, сидевший сейчас напротив него, не понимал, какое прекрасное время переживает.
- Гарри, прости, если навязываюсь, но я тут подумал, что было бы неплохо общаться летом.
Покидали они кабинет вместе. Блэк вполне мог воспользоваться каминной сетью Дамблдора, но предпочел пройтись пешком хотя бы до границ Хогвартса. Он так давно не видел ночной замок, не чувствовал себя свободным и абсолютно счастливым…
- Я буду рад переписке. Оставьте адрес, и моя сова доставит письмо.
Они остановились перед входом в подземелья. В последний раз Сириус стоял тут, когда пытался достучаться до своего младшего брата. Тогда Регулус раз и навсегда дал понять, что не пойдет против идеалов семьи. Так неужели Гарри сделал тот же выбор, что и Сириус много лет назад? Они еще обсудят это. Обязательно обсудят.
- Да я не об этом. Если бы я предложил тебе пожить со мной, ты бы согласился?
Поттер немного неуверенно улыбнулся. За пару часов, что они проговорили, он готов был признать, что всю свою жизнь мечтал о появлении именно такого человека. Этот Блэк не заменит ему отца, но вполне сможет стать хорошим другом.
- Если бы вы предложили, я бы согласился.
Сириус засмеялся, и смех напомнил Поттеру собачий лай: такой же прерывистый и не мелодичный, но вместе с тем успокаивающий.
-Приглашение присылать официально, или обойдемся без гербовых печатей?
- Без разницы.
В гостиной было не протолкнуться. Громко играла музыка, двое четверокурсников исполняли песенки собственного сочинения под оглушительный хохот и аплодисменты слизеринцев. Ребята путали слова, от звука их сорванных голосов хотелось сбежать, но легкая рифма и несложный мотив уже прочно засели в голове. Еще на стадионе Гарри успел выучить первый куплет «Оды блохастым», поэтому с удовольствием дослушал окончание песенки.
- Тебя где носило? – Малфой возник за спиной внезапно и тут же сунул другу бутылку сливочного пива. – Между прочим, оно закончилось еще два часа назад. Мы скинулись еще на упаковку, но Стиккенс где-то заплутал.
Этот Стиккенс и в родных подземельях дорогу не всегда находил. Но законы Слизерина были предельно просты: если хочешь получить соратника, умей быть вежливым. Полукровка Стив Стиккенс, семья которого имела весьма сомнительную репутацию, не нашел ничего лучше, чем выслуживаться перед старшими. Сколько понял Поттер, Блетчли замолвил слово о старательном однокурснике, поэтому после школы они поступали на стажировку в одну компанию, принадлежавшую отцу слизеринского голкипера. Драко, естественно, кривил нос, но сам же неоднократно проговаривался, что здоровяки Кребб и Гойл готовы выполнить любой его приказ в обмен на поддержку Малфоя – старшего.
- А я смотрю, тут времени зря не теряли. – Гарри выразительно глянул на шестикурсника, заснувшего рядом с камином в обнимку с недопитой бутылкой огневиски.
Подобные вечеринки Слизеринцы устраивали редко, но запоминали их надолго. В основном, большие праздники, в которых принимали участие все курсы, проводились два – три раза в год. В апреле и мае студенты отмечали победу в квиддичном сезоне и выигрыш Кубка Школы. Когда же другому факультету удавалось выцарапать у них кубки, вечеринки приурочивали к окончанию учебного года. Зато в первые выходные сентября будущие выпускники проводили обряд посвящения первокурсников, плавно перетекавший в тихое, по-семейному уютное пиршество.
Таким факультет знали и любили только слизеринцы.
- Пока не пришел Снейп, все было более-менее прилично. Он, кстати, очень удивился, когда не нашел тебя. Так что хотел старикан?
Стена отъехала в сторону, и из темноты выплыла упаковка со сливочным пивом. Спустя мгновения показался и довольный Стиккенс. Малфой, мгновенно добравшийся до добычи, быстро вернулся с Поттеру, успевшему занять кресла в дальнем уголке гостиной.
- Я пообщался с Блэком.
- Ну как? Кинулся на шею к крестному и заставил подписать его разрешение под страхом Авады?
Гарри поперхнулся. Черт! Он совсем забыл про Хогсмид! Малфой был в чем-то прав, ведь Поттер не смог сконцентрироваться на действительно важных для него вопросах, позволив собеседнику самому выбирать темы.
- Нет, зато получил приглашение погостить летом.
Они проследили за проснувшимся шестикурсником, нетвердой походкой двинувшимся в сторону спален. Даже среди шумного веселья не стоило лишний раз привлекать к себе внимания не в меру любопытных.
- Для первого раза неплохо. И как он тебе?
Этот простой вопрос заставил Поттера серьезно задуматься. Они легко нашли общий язык, ведь Сириус не строил из себя надменного индюка – аристократа, а всеми силами старался расположить к себе. Но было в его поведении что-то отталкивающее. После дружеского разговора осталось неприятное послевкусие, недосказанность. А еще эти оговорки с именем. Пару раз у подростка складывалось ощущение, словно разговаривали не с ним...
У всех свои странности.
- Сумасшедший.
Малфой невесело ухмыльнулся, вспомнив отца, рассказывавшего ему об Азкабане. Даже ребенком Драко смог почувствовать ужас, который испытывали взрослые.
- В компании дементоров другие не выживают. За Слизерин!
- За нас.